HE/BG 2.44: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H44]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 2|H44]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 2| פרק שני: תקציר הבְּהַגַוַד-גִיתָא]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.45| BG 2.45]] '''[[HE/BG 2.45|BG 2.45]] - [[HE/BG 2.42-43|BG 2.42-43]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.42-43| BG 2.42-43]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.42-43| ב.ג. 2.43-42]] '''[[HE/BG 2.42-43|ב.ג. 2.43-42]] - [[HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 44 ====
==== פסוק 44 ====
<div class="devanagari">
:भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् ।
:व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥४४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''בּהוֹגַיְשְׂוַרְיַה-פְּרַסַקְתָאנָאםּ תַיָאפַּהְרּיתַה-צֵ׳תַסָאם''
:בְּהוֹגַיְשְׂוַרְיַה-פְּרַסַקְתָאנָאםּ תַיָאפַּהְרּיתַה-צֵ׳תַסָאם
:''וְיַוַסָאיָאתְמיקָא בּוּדְדְהיהּ סַמָאדְהַוּ נַה וידְהִייַתֵא''
:וְיַוַסָאיָאתְמיקָא בּוּדְדְהיהּ סַמָאדְהַוּ נַה וידְהִייַתֵא
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
בְּהוֹגַה—לתענוגות חומריים; אַיְשְׂוַרְיַה—ולשפע; פְּרַסַקְתָאנָאם—עבור אלו הקשורים; תַיָא—בידי זה; אַפַּהְרּיתַה-צֵ׳תַסָאם—ליבם נשבה; וְיַוַסָאיַה-אָתְמיקָא—החלטי; בּוּדְדְהיהּ—שרות מסור לאל; סַמָאדְהַוּ—במֶחשָב מרוסן; נַה—לעולם לא; וידְהִייַתֵא—נוצר.
''בְּהוֹגַה''—לתענוגות חומריים; ''אַיְשְׂוַרְיַה''—ולשפע; ''פְּרַסַקְתָאנָאם''—עבור אלו הקשורים; ''תַיָא''—בידי זה; ''אַפַּהְרּיתַה-צֵ׳תַסָאם''—ליבם נשבה; ''וְיַוַסָאיַה-אָתְמיקָא''—החלטי; ''בּוּדְדְהיהּ''—שרות מסור לאל; ''סַמָאדְהַוּ''—במֶחשָב מרוסן; ''נַה''—לעולם לא; ''וידְהִייַתֵא''—נוצר.
</div>
</div>


Line 36: Line 40:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.42-43| ב.ג. 2.43-42]] '''[[HE/BG 2.42-43|ב.ג. 2.43-42]] - [[HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.45|ב.ג. 2.45]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 2.45| BG 2.45]] '''[[HE/BG 2.45|BG 2.45]] - [[HE/BG 2.42-43|BG 2.42-43]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 2.42-43| BG 2.42-43]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:29, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 44

भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम् ।
व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते ॥४४॥
בְּהוֹגַיְשְׂוַרְיַה-פְּרַסַקְתָאנָאםּ תַיָאפַּהְרּיתַה-צֵ׳תַסָאם
וְיַוַסָאיָאתְמיקָא בּוּדְדְהיהּ סַמָאדְהַוּ נַה וידְהִייַתֵא

מילה אחרי מילה

בְּהוֹגַה—לתענוגות חומריים; אַיְשְׂוַרְיַה—ולשפע; פְּרַסַקְתָאנָאם—עבור אלו הקשורים; תַיָא—בידי זה; אַפַּהְרּיתַה-צֵ׳תַסָאם—ליבם נשבה; וְיַוַסָאיַה-אָתְמיקָא—החלטי; בּוּדְדְהיהּ—שרות מסור לאל; סַמָאדְהַוּ—במֶחשָב מרוסן; נַה—לעולם לא; וידְהִייַתֵא—נוצר.

תרגום

מי שנמשכים מדי אחר עינוג חושים ושפע חומרי, ומתבלבלים בעטיים, לא מצויה בליבם ההחלטיות הדרושה לביצוע שירות מסור לאל.

התעמקות

סַמָאדְהי פירושו "מֶחשָב ממוקד". המילון הוֵדי, נירוּקְתי, אומר, סַמְיַג אָדְהִייַתֵא 'סְמינְן אָתְמַה-תַתְתְוַה-יָאתְהָאתְמְיַם: "בשעה שהמֶחשָב ממוקד כולו בהבנת העצמי, נאמר שהוא שרוי בסַמָאדְהי." מי שמעוניינים בעינוג חושים חומרי, גם מי שמתבלבלים בגלל דברים ארעיים שכאלה, אינם משיגים סַמָאדְהי לעולם. אלה כמו נידונים להשתעבד לעד לאנרגיה החומרית.