HE/BG 3.8: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 3|H08]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 3|H08]]
<div dir="rtl">
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 3| פרק שלישי: קַרְמַה-יוגה]]'''</div>
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 3| פרק שלישי: קַרְמַה-יוגה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.9| BG 3.9]] '''[[HE/BG 3.9|BG 3.9]] - [[HE/BG 3.7|BG 3.7]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.7| BG 3.7]]</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.7|ב.ג. 3.7]] '''[[HE/BG 3.7|ב.ג. 3.7]] - [[HE/BG 3.9|ב.ג. 3.9]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.9|ב.ג. 3.9]]</div>
<div dir="rtl">
{{RandomImage|Hebrew}}
{{RandomImageRTL}}


==== פסוק 8 ====
==== פסוק 8 ====
<div class="devanagari">
:नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः ।
:शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येदकर्मणः ॥८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''נייַתַםּ קוּרוּ קַרְמַה תְוַםּ קַרְמַה גְ׳יָאיוֹ הְי אַקַרְמַנַּהּ''
:נייַתַםּ קוּרוּ קַרְמַה תְוַםּ קַרְמַה גְ׳יָאיוֹ הְי אַקַרְמַנַּהּ
:''שַׂרִירַה-יָאתְרָאפּי צַ׳ה תֵא נַה פְּרַסידְהְיֵד אַקַרְמַנַּהּ''
:שַׂרִירַה-יָאתְרָאפּי צַ׳ה תֵא נַה פְּרַסידְהְיֵד אַקַרְמַנַּהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
נייַתַם—המוטלת; קוּרוּ—בצע; קַרְמַה—את החובה; תְוַם—אתה; קַרְמַה—עבודה; גְ׳יָאיַהּ—טובה יותר; הי—אכן; אַקַרְמַנַּהּ—מאשר אי עבודה; שַׂרִירַה—של הגוף; יָאתְרָא—קיום; אַפּי—אפילו; צַ׳ה—גם; תֵא—שלך; נַה—לא; פְּרַסידְהְיֵת—לא יתבצע; אַקַרְמַנַּהּ—מתוך אי-פעולה.
''נייַתַם''—המוטלת; ''קוּרוּ''—בצע; ''קַרְמַה''—את החובה; ''תְוַם''—אתה; ''קַרְמַה''—עבודה; ''גְ׳יָאיַהּ''—טובה יותר; ''הי''—אכן; ''אַקַרְמַנַּהּ''—מאשר אי עבודה; ''שַׂרִירַה''—של הגוף; ''יָאתְרָא''—קיום; ''אַפּי''—אפילו; ''צַ׳ה''—גם; ''תֵא''—שלך; ''נַה''—לא; ''פְּרַסידְהְיֵת''—לא יתבצע; ''אַקַרְמַנַּהּ''—מתוך אי-פעולה.
</div>
</div>


Line 33: Line 37:
ומצביא. מכאן שעדיף היה לו לדבוק במשלח ידו ולמלא את חובותיו הדתיות
ומצביא. מכאן שעדיף היה לו לדבוק במשלח ידו ולמלא את חובותיו הדתיות
כאיש משפחה וקְשַׁתְרייַה. פעילות כזו מטהרת את לב החומרני ומשחררת
כאיש משפחה וקְשַׁתְרייַה. פעילות כזו מטהרת את לב החומרני ומשחררת
בהדרגה מטומאה חומרית. לא אלוהים, גם לא כתבי הקודש מאששים פרישות-
בהדרגה מטומאה חומרית. לא אלוהים, גם לא כתבי הקודש מאששים פרישות-לכאורה למטרות מחייה. אחרי הכול, כל אדם חייב לקיים את גופו ונשמתו יחד
לכאורה למטרות מחייה. אחרי הכול, כל אדם חייב לקיים את גופו ונשמתו יחד
באמצעות עבודה כלשהי. מכאן שפרישה שרירותית מעבודה, ללא היטהרות
באמצעות עבודה כלשהי. מכאן שפרישה שרירותית מעבודה, ללא היטהרות
מנטיות חומריות, אינה רצויה. הכול בעולם החומרי לוקים בנטייה הפסולה
מנטיות חומריות, אינה רצויה. הכול בעולם החומרי לוקים בנטייה הפסולה
Line 43: Line 46:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.7|ב.ג. 3.7]] '''[[HE/BG 3.7|ב.ג. 3.7]] - [[HE/BG 3.9|ב.ג. 3.9]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.9|ב.ג. 3.9]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 3.9| BG 3.9]] '''[[HE/BG 3.9|BG 3.9]] - [[HE/BG 3.7|BG 3.7]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 3.7| BG 3.7]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:54, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 8

नियतं कुरु कर्म त्वं कर्म ज्यायो ह्यकर्मणः ।
शरीरयात्रापि च ते न प्रसिद्ध्येदकर्मणः ॥८॥
נייַתַםּ קוּרוּ קַרְמַה תְוַםּ קַרְמַה גְ׳יָאיוֹ הְי אַקַרְמַנַּהּ
שַׂרִירַה-יָאתְרָאפּי צַ׳ה תֵא נַה פְּרַסידְהְיֵד אַקַרְמַנַּהּ

מילה אחרי מילה

נייַתַם—המוטלת; קוּרוּ—בצע; קַרְמַה—את החובה; תְוַם—אתה; קַרְמַה—עבודה; גְ׳יָאיַהּ—טובה יותר; הי—אכן; אַקַרְמַנַּהּ—מאשר אי עבודה; שַׂרִירַה—של הגוף; יָאתְרָא—קיום; אַפּי—אפילו; צַ׳ה—גם; תֵא—שלך; נַה—לא; פְּרַסידְהְיֵת—לא יתבצע; אַקַרְמַנַּהּ—מתוך אי-פעולה.

תרגום

בצע את חובתך, כיוון שעשייה כזו עדיפה על אי-עשייה. ללא עבודה לא ניתן אפילו לקיים את הגוף הגשמי.

התעמקות

רבים עוסקים בהגות מדומה, ומציגים כאילו הם נעלים. גם רבים המקצוענים שמציגים כמו הקריבו הכול לצורך התקדמות רוחנית. קְרּישְׁנַּה לא רצה שאַרְג'וּנַה יהפוך לכזה; הוא רצה שיבצע את חובתו כקְשַׁתְרייַה. אַרְג'וּנַה היה איש משפחה ומצביא. מכאן שעדיף היה לו לדבוק במשלח ידו ולמלא את חובותיו הדתיות כאיש משפחה וקְשַׁתְרייַה. פעילות כזו מטהרת את לב החומרני ומשחררת בהדרגה מטומאה חומרית. לא אלוהים, גם לא כתבי הקודש מאששים פרישות-לכאורה למטרות מחייה. אחרי הכול, כל אדם חייב לקיים את גופו ונשמתו יחד באמצעות עבודה כלשהי. מכאן שפרישה שרירותית מעבודה, ללא היטהרות מנטיות חומריות, אינה רצויה. הכול בעולם החומרי לוקים בנטייה הפסולה לשלוט בחומר, או במילים אחרות, בנטייה לעינוג חושים. אולם, מבלי לטהר נטיות שכאלה באמצעות כללי עשייה מומלצים, אין להפוך ליוגים-לכאורה, ולפרוש מעבודה ולחיות על חשבון אחרים.