LT/BG 11.40: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 11| VIENUOLIKTAS SKYRIUS: Visatos pavidalas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.39| BG 11.39]] '''[[LT/BG 11.39|BG 11.39]] - [[LT/BG 11.41-42|BG 11.41-42]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.41-42| BG 11.41-42]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 11.39| BG 11.39]] '''[[LT/BG 11.39|BG 11.39]] - [[LT/BG 11.41-42|BG 11.41-42]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 11.41-42| BG 11.41-42]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 40 ====
==== Tekstas 40 ====
<div class="devanagari">
:नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते
:नमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व ।
:अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वं
:सर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः ॥४०॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te''
:namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te
:''namo ’stu te sarvata eva sarva''
:namo ’stu te sarvata eva sarva
:''ananta-vīryāmita-vikramas tvaṁ''
:ananta-vīryāmita-vikramas tvaṁ
:''sarvaṁ samāpnoṣi tato ’si sarvaḥ''
:sarvaṁ samāpnoṣi tato ’si sarvaḥ
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
namaḥ — lenkiuosi; purastāt — iš priekio; atha — taip pat; pṛṣṭhataḥ — iš nugaros; te — Tau; namaḥ astu — aš reiškiu savo pagarbą; te — Tau; sarvataḥ — iš visų pusių; eva — tikrai; sarva — nes Tu esi viskas; ananta-vīrya — beribė galia; amita-vikramaḥ — ir neribota stiprybė; tvam — Tu; sarvam — viską; samāpnoṣi — Tu apimi; tataḥ — todėl; asi — Tu esi; sarvaḥ — viskas.
''namaḥ'' — lenkiuosi; ''purastāt'' — iš priekio; ''atha'' — taip pat; ''pṛṣṭhataḥ'' — iš nugaros; ''te'' — Tau; ''namaḥ astu'' — aš reiškiu savo pagarbą; ''te'' — Tau; ''sarvataḥ'' — iš visų pusių; ''eva'' — tikrai; ''sarva'' — nes Tu esi viskas; ''ananta-vīrya'' — beribė galia; ''amita-vikramaḥ'' — ir neribota stiprybė; ''tvam'' — Tu; ''sarvam'' — viską; ''samāpnoṣi'' — Tu apimi; ''tataḥ'' — todėl; ''asi'' — Tu esi; ''sarvaḥ'' — viskas.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:49, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 40

नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते
नमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व ।
अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वं
सर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः ॥४०॥
namaḥ purastād atha pṛṣṭhatas te
namo ’stu te sarvata eva sarva
ananta-vīryāmita-vikramas tvaṁ
sarvaṁ samāpnoṣi tato ’si sarvaḥ

Pažodinis vertimas

namaḥ — lenkiuosi; purastāt — iš priekio; atha — taip pat; pṛṣṭhataḥ — iš nugaros; te — Tau; namaḥ astu — aš reiškiu savo pagarbą; te — Tau; sarvataḥ — iš visų pusių; eva — tikrai; sarva — nes Tu esi viskas; ananta-vīrya — beribė galia; amita-vikramaḥ — ir neribota stiprybė; tvam — Tu; sarvam — viską; samāpnoṣi — Tu apimi; tataḥ — todėl; asi — Tu esi; sarvaḥ — viskas.

Vertimas

Lenkiuosi Tau iš priekio, iš nugaros ir iš visų pusių! O nevaržoma galybe, Tu – beribės stiprybės valdovas! Tu persmelki viską ir todėl Tu – viskas.

Komentaras

Pagautas meilės Kṛṣṇai, savo draugui, ekstazės, Arjuna pagarbiai lenkiasi Jam iš visų pusių. Jis pripažįsta, kad Kṛṣṇa – šauniausias visų galių valdovas, daug pranašesnis už visus mūšio lauke susirinkusius didžiuosius karius. „Viṣṇu Purāṇoje“ (1.9.69) pasakyta:

ya ‘yaṁ tavāgato deva
samīpaṁ devatā-gaṇaḥ
sa tvam eva jagat-sraṣṭā
yataḥ sarva-gato bhavān

„Kad ir kas stotų priešais Tave, net jei tai būtų pusdievis, Tu jį sukūrei, o Aukščiausiasis Dievo Asmuo.“