LT/BG 17.18: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== Tekstas 18 ==== | ==== Tekstas 18 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् । | |||
:क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥१८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :satkāra-māna-pūjārthaṁ | ||
: | :tapo dambhena caiva yat | ||
: | :kriyate tad iha proktaṁ | ||
: | :rājasaṁ calam adhruvam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
sat-kāra — pagarbos; māna — šlovės; pūjā — ir garbinimo; artham — vardan; tapaḥ — askezė; dambhena — iš puikybės; ca — taip pat; eva — tikrai; yat — kuri; kriyate — atliekama; tat — ta; iha — šiame pasaulyje; proktam — yra sakoma; rājasam — aistros guṇos; calam — nepastovi; adhruvam — laikina. | ''sat-kāra'' — pagarbos; ''māna'' — šlovės; ''pūjā'' — ir garbinimo; ''artham'' — vardan; ''tapaḥ'' — askezė; ''dambhena'' — iš puikybės; ''ca'' — taip pat; ''eva'' — tikrai; ''yat'' — kuri; ''kriyate'' — atliekama; ''tat'' — ta; ''iha'' — šiame pasaulyje; ''proktam'' — yra sakoma; ''rājasam'' — aistros guṇos; ''calam'' — nepastovi; ''adhruvam'' — laikina. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 06:36, 28 June 2018
Tekstas 18
- सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।
- क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥१८॥
- satkāra-māna-pūjārthaṁ
- tapo dambhena caiva yat
- kriyate tad iha proktaṁ
- rājasaṁ calam adhruvam
Pažodinis vertimas
sat-kāra — pagarbos; māna — šlovės; pūjā — ir garbinimo; artham — vardan; tapaḥ — askezė; dambhena — iš puikybės; ca — taip pat; eva — tikrai; yat — kuri; kriyate — atliekama; tat — ta; iha — šiame pasaulyje; proktam — yra sakoma; rājasam — aistros guṇos; calam — nepastovi; adhruvam — laikina.
Vertimas
Askezė, atliekama iš puikybės, siekiant išsikovoti pagarbą, šlovę ir garbinimą, sakoma, yra aistros guṇos. Ji nėra nei pastovi, nei ilgalaikė.
Komentaras
Kai kada askezė atliekama norint atkreipti į save žmonių dėmesį, susilaukti pagarbos, šlovės ir garbinimo. Aistros guṇos pavergti žmonės sudaro tokias situacijas, kad jų pavaldiniai juos garbintų, leidžia jiems plauti savo pėdas ir dovanoti vertingas dovanas. Tokios situacijos, dirbtinai sukurtos atliekant askezes, skiriamos prie aistros guṇos. Tokio tipo askezės turi laikiną efektą ir gali būti atliekamos kažkiek laiko, bet ne nuolatos.