LT/BG 18.6: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== Tekstas 6 ==== | ==== Tekstas 6 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च । | |||
:कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्चितं मतमुत्तमम् ॥६॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :etāny api tu karmāṇi | ||
: | :saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca | ||
: | :kartavyānīti me pārtha | ||
: | :niścitaṁ matam uttamam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
etāni — visus šiuos; api — tikrai; tu — tačiau; karmāṇi — veiksmus; saṅgam — ryšio; tyaktvā — atsižadėjus; phalāni — rezultatais; ca — taip pat; kartavyāni — turi būti atlikta, kaip pareiga; iti — taip; me — Mano; pārtha — o Pṛthos sūnau; niścitam — aiški; matam — nuomonė; uttamam — geriausia. | ''etāni'' — visus šiuos; ''api'' — tikrai; ''tu'' — tačiau; ''karmāṇi'' — veiksmus; ''saṅgam'' — ryšio; ''tyaktvā'' — atsižadėjus; ''phalāni'' — rezultatais; ''ca'' — taip pat; ''kartavyāni'' — turi būti atlikta, kaip pareiga; ''iti'' — taip; ''me'' — Mano; ''pārtha'' — o Pṛthos sūnau; ''niścitam'' — aiški; ''matam'' — nuomonė; ''uttamam'' — geriausia. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 07:00, 28 June 2018
Tekstas 6
- एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च ।
- कर्तव्यानीति मे पार्थ निश्चितं मतमुत्तमम् ॥६॥
- etāny api tu karmāṇi
- saṅgaṁ tyaktvā phalāni ca
- kartavyānīti me pārtha
- niścitaṁ matam uttamam
Pažodinis vertimas
etāni — visus šiuos; api — tikrai; tu — tačiau; karmāṇi — veiksmus; saṅgam — ryšio; tyaktvā — atsižadėjus; phalāni — rezultatais; ca — taip pat; kartavyāni — turi būti atlikta, kaip pareiga; iti — taip; me — Mano; pārtha — o Pṛthos sūnau; niścitam — aiški; matam — nuomonė; uttamam — geriausia.
Vertimas
Tuos veiksmus, o Pṛthos sūnau, reikia atlikti be potraukio, nesitikint atpildo ir iš pareigos. Tokia galutinė Mano nuomonė.
Komentaras
Nors visos aukos apvalo, jas atnašaujant nereikia tikėtis jokių rezultatų. Žodžiu, reikėtų atsisakyti bet kokių aukų, kurių tikslas tėra padaryti pažangą materialaus gyvenimo srityje, tačiau nereikia atmesti aukų, kurios apvalo būtį ir padeda pakilti iki dvasinio lygio. Skatintina viskas, kas priartina prie Kṛṣṇos sąmonės. „Śrīmad-Bhāgavatam“ taip pat sakoma, kad reikia atlikti bet kokį veiksmą, artinantį prie pasiaukojimo tarnystės Viešpačiui. Toks aukščiausias religijos kriterijus. Viešpaties bhaktas turi imtis bet kokio darbo, aukos ar labdaros, jei ji padeda pasiaukojamai tarnauti Viešpačiui.