NL/Prabhupada 0028 - Buddha is God: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Dutch Pages with Videos Category:Prabhupada 0028 - in all Languages Category:NL-Quotes - 1970 Category:NL-Quotes - Lec...") |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
[[Category:Dutch Language]] | [[Category:Dutch Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Dutch|NL/Prabhupada 0027 - Ze weten niet dat er een volgend leven is|0027|NL/Prabhupada 0029 - Buddha bedroog de demonen|0029}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 16: | Line 19: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|yighGuX1cck|Buddha is God<br />- Prabhupāda 0028}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/700503IP.LA_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Gargamuni | Gargamuni leest: "Het is ook verkeerd om te denken dat gewoon door vegetariër te worden men zichzelf kan redden van het overtreden van de wetten van de natuur. Groenten hebben ook leven. Het ene leven is bedoeld om een ander levend wezen te voeden, dat is de wet van de natuur. Men zou niet trots moeten zijn omdat hij een strikte vegetariër is. Het gaat erom om de Allerhoogste Heer te herkennen. De dieren hebben geen ontwikkeld bewustzijn om de Heer te herkennen maar een mens ..." | ||
Prabhupāda: Dat is het belangrijkste punt. Net zoals | Prabhupāda: Dat is het belangrijkste punt. Net zoals de boeddhisten, die zijn ook vegetariërs. Volgens het boeddhistische principe ... Tegenwoordig is alles verslechterd maar Heer Boeddha's propaganda was om deze schurken ten minste te doen stoppen met het doden van dieren. ''Ahiṁsā paramo dharma''. Heer Boeddha's verschijning is omschreven in het Śrīmad-Bhāgavatam en veel andere Vedische geschriften. ''Sura-dviṣām''. Hij kwam om de demonen te bedriegen. Hij maakte zo'n beleid dat de demonen bedrogen werden. Hoe bedroog Hij ze? De demonen zijn tegen God. Ze geloven niet in God. Dus Heer Boeddha propageerde: "Juist, er is geen God. Maar wat Ik zeg moet je volgen." "Ja heer." Maar Hij is God. Dit is bedriegen. Ja. Ze geloven niet in God maar ze geloven in Boeddha en Boeddha is God. ''Keśava-dhṛta-buddha-śarīra jaya jagadīśa hare''. Dus dat is het verschil tussen een demon en een toegewijde. Een toegewijde ziet hoe Kṛṣṇa, Keśava, deze schurken bedriegt. De toegewijde kan het begrijpen. Maar de demonen denken: "Oh, we hebben een goede leider. Hij gelooft niet in God." (gelach) Zie je wel? | ||
''Sammohāya sura-dviṣām'' ([[Vanisource:SB 1.3.24|SB 1.3.24]]). Het exacte Sanskriet woord staat in het Śrīmad-Bhāgavatam. Jullie die het gelezen hebben, hebben het gezien; ''sammohāya sura-dviṣām''; om te verwarren. ''Sura-dviṣām'' betekent personen die jaloers zijn op de ''vaiṣṇava's''. De atheïstische klasse, demonen, zijn altijd jaloers op de toegewijden. Dat is de wet van de natuur. Je ziet deze vader. De vader werd een vijand van zijn vijfjarige zoon. Wat was zijn fout? Hij was een toegewijde. Dat is alles. Onschuldige jongen. Hij was alleen aangetrokken tot het chanten van de Hare Kṛṣṇa mantra. De vader zelf werd een fervente vijand: "Dood deze jongen." Dus als een vader een vijand kan worden, wat te zeggen van anderen. Dus je moet altijd verwachten dat zodra je een toegewijde wordt dat de hele wereld je vijand wordt. Dat is alles. Maar je moet met hen omgaan want je bent een aangewezen dienaar van God. Je missie is om hen te verlichten. Dus je kan niet zijn ... Net zoals Heer Nityānanda, Hij was gewond maar toch bevrijdde hij Jagāi-Mādhāi. Dat zou je principe moeten zijn. Soms moeten we bedriegen, soms worden we gekwetst - zoveel dingen. Het enige is hoe de mensen Kṛṣṇa-bewust kunnen worden. Dat is onze missie. Op de één of ander manier moeten deze schurken bekeerd worden tot het Kṛṣṇa-bewustzijn, op de één of de andere manier. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 21:09, 25 February 2022
Lecture on Sri Isopanisad, Mantra 1 -- Los Angeles, May 3, 1970
Gargamuni leest: "Het is ook verkeerd om te denken dat gewoon door vegetariër te worden men zichzelf kan redden van het overtreden van de wetten van de natuur. Groenten hebben ook leven. Het ene leven is bedoeld om een ander levend wezen te voeden, dat is de wet van de natuur. Men zou niet trots moeten zijn omdat hij een strikte vegetariër is. Het gaat erom om de Allerhoogste Heer te herkennen. De dieren hebben geen ontwikkeld bewustzijn om de Heer te herkennen maar een mens ..."
Prabhupāda: Dat is het belangrijkste punt. Net zoals de boeddhisten, die zijn ook vegetariërs. Volgens het boeddhistische principe ... Tegenwoordig is alles verslechterd maar Heer Boeddha's propaganda was om deze schurken ten minste te doen stoppen met het doden van dieren. Ahiṁsā paramo dharma. Heer Boeddha's verschijning is omschreven in het Śrīmad-Bhāgavatam en veel andere Vedische geschriften. Sura-dviṣām. Hij kwam om de demonen te bedriegen. Hij maakte zo'n beleid dat de demonen bedrogen werden. Hoe bedroog Hij ze? De demonen zijn tegen God. Ze geloven niet in God. Dus Heer Boeddha propageerde: "Juist, er is geen God. Maar wat Ik zeg moet je volgen." "Ja heer." Maar Hij is God. Dit is bedriegen. Ja. Ze geloven niet in God maar ze geloven in Boeddha en Boeddha is God. Keśava-dhṛta-buddha-śarīra jaya jagadīśa hare. Dus dat is het verschil tussen een demon en een toegewijde. Een toegewijde ziet hoe Kṛṣṇa, Keśava, deze schurken bedriegt. De toegewijde kan het begrijpen. Maar de demonen denken: "Oh, we hebben een goede leider. Hij gelooft niet in God." (gelach) Zie je wel?
Sammohāya sura-dviṣām (SB 1.3.24). Het exacte Sanskriet woord staat in het Śrīmad-Bhāgavatam. Jullie die het gelezen hebben, hebben het gezien; sammohāya sura-dviṣām; om te verwarren. Sura-dviṣām betekent personen die jaloers zijn op de vaiṣṇava's. De atheïstische klasse, demonen, zijn altijd jaloers op de toegewijden. Dat is de wet van de natuur. Je ziet deze vader. De vader werd een vijand van zijn vijfjarige zoon. Wat was zijn fout? Hij was een toegewijde. Dat is alles. Onschuldige jongen. Hij was alleen aangetrokken tot het chanten van de Hare Kṛṣṇa mantra. De vader zelf werd een fervente vijand: "Dood deze jongen." Dus als een vader een vijand kan worden, wat te zeggen van anderen. Dus je moet altijd verwachten dat zodra je een toegewijde wordt dat de hele wereld je vijand wordt. Dat is alles. Maar je moet met hen omgaan want je bent een aangewezen dienaar van God. Je missie is om hen te verlichten. Dus je kan niet zijn ... Net zoals Heer Nityānanda, Hij was gewond maar toch bevrijdde hij Jagāi-Mādhāi. Dat zou je principe moeten zijn. Soms moeten we bedriegen, soms worden we gekwetst - zoveel dingen. Het enige is hoe de mensen Kṛṣṇa-bewust kunnen worden. Dat is onze missie. Op de één of ander manier moeten deze schurken bekeerd worden tot het Kṛṣṇa-bewustzijn, op de één of de andere manier.