ES/SB 3.1.1: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E01]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E01]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|THIRD CANTO]] - [[ES/SB 3.1: | : ]]'''</div>
<div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.51| SB 2.10.51]] '''[[ES/SB 2.10.51|SB 2.10.51]] - [[ES/SB 3.1.2|SB 3.1.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.2| SB 3.1.2]]</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.51| SB 2.10.51]] '''[[ES/SB 2.10.51|SB 2.10.51]] - [[ES/SB 3.1.2|SB 3.1.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.2| SB 3.1.2]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear: both;"></div>
<div class="center">
<div class="center">
'''<big>[[Vanisource:SB 3.1.1|Click here for English]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:SB 3.1.1|Click here for English]]</big>'''
Line 15: Line 15:
<div class="verse">
<div class="verse">
:śrī-śuka uvāca
:śrī-śuka uvāca
:evam etat purā pṛṣṭo maitreyo bhagavān kila
:evam etat purā pṛṣṭo
:kṣattrā vanaṁ praviṣṭena tyaktvā sva-gṛham ṛddhimat
:maitreyo bhagavān kila
:kṣattrā vanaṁ praviṣṭena
:tyaktvā sva-gṛham ṛddhimat
</div>
</div>


Line 23: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; ''evam''—así pues; ''etat''—esto; ''purā''—anteriormente; ''pṛṣṭaḥ''—preguntado; ''maitreyaḥ''—el gran sabio Maitreya; ''bhagavān''—Su Gracia; ''kila''—ciertamente; ''kṣattrā''—por Vidura; ''vanam''—bosque; ''praviṣṭena''—internándose; ''tyaktvā''—renunciando; ''sva-gṛham''—su propia casa; ''ṛddhimat''—próspera.
''śrī-śukaḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; ''evam''—así pues; ''etat''—esto;
''purā''—anteriormente; ''pṛṣṭaḥ''—preguntado; ''maitreyaḥ''—el gran sabio Maitreya;
''bhagavān''—Su Gracia; ''kila''—ciertamente; ''kṣattrā''—por Vidura; ''vanam''—bosque;
''praviṣṭena''—internándose; ''tyaktvā''—renunciando; ''sva-gṛham''—su propia casa;
''ṛddhimat''—próspera.
</div>
</div>


Line 30: Line 36:


<div class="translation">
<div class="translation">
Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras renunciar a su próspero hogar e internarse en el bosque, el rey Vidura, el gran devoto, hizo la siguiente pregunta a Su Gracia Maitreya Ṛṣi.
Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras renunciar a su próspero hogar e internarse en el bosque,
el rey Vidura, el gran devoto, hizo la siguiente pregunta a Su Gracia Maitreya Ṛṣi.
</div>
</div>




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.51| SB 2.10.51]] '''[[ES/SB 2.10.51|SB 2.10.51]] - [[ES/SB 3.1.2|SB 3.1.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.2| SB 3.1.2]]</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 2.10.51|SB 2.10.51]] '''[[ES/SB 2.10.51|SB 2.10.51]] - [[ES/SB 3.1.2|SB 3.1.2]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.2| SB 3.1.2]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:04, 9 June 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

śrī-śuka uvāca
evam etat purā pṛṣṭo
maitreyo bhagavān kila
kṣattrā vanaṁ praviṣṭena
tyaktvā sva-gṛham ṛddhimat


PALABRA POR PALABRA

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evam—así pues; etat—esto; purā—anteriormente; pṛṣṭaḥ—preguntado; maitreyaḥ—el gran sabio Maitreya; bhagavān—Su Gracia; kila—ciertamente; kṣattrā—por Vidura; vanam—bosque; praviṣṭena—internándose; tyaktvā—renunciando; sva-gṛham—su propia casa; ṛddhimat—próspera.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras renunciar a su próspero hogar e internarse en el bosque, el rey Vidura, el gran devoto, hizo la siguiente pregunta a Su Gracia Maitreya Ṛṣi.