ID/BG 6.19: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 19 ====
==== ŚLOKA 19 ====
<div class="devanagari">
:यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
:योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yathā dīpo nivāta-stho''
:yathā dīpo nivāta-stho
:''neńgate sopamā smṛtā''
:neńgate sopamā smṛtā
:''yogino yata-cittasya''
:yogino yata-cittasya
:''yuñjato yogam ātmanaḥ''
:yuñjato yogam ātmanaḥ
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yathā—seperti; dīpaḥ—lampu; nivāta-sthaḥ—di tempat tanpa angin; na—tidak; ińgate—bergoyang; sā—ini; upamā—perumpamaan; smṛtā—dianggap; yoginaḥ—mengenai seorang yogi; yata-cittasya—yang pikirannya terkendalikan; yuñjataḥ—senantiasa sibuk; yogam—di dalam semadi; ātmanāḥ—pada kerohanian yang melampaui hal-hal duniawi.
''yathā''—seperti; ''dīpaḥ''—lampu; ''nivāta-sthaḥ''—di tempat tanpa angin; ''na''—tidak; ''ińgate''—bergoyang; ''sā''—ini; ''upamā''—perumpamaan; ''smṛtā''—dianggap; ''yoginaḥ''—mengenai seorang yogi; ''yata-cittasya''—yang pikirannya terkendalikan; ''yuñjataḥ''—senantiasa sibuk; ''yogam''—di dalam semadi; ''ātmanāḥ''—pada kerohanian yang melampaui hal-hal duniawi.
</div>
</div>



Latest revision as of 02:54, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 19

यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता ।
योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः ॥१९॥
yathā dīpo nivāta-stho
neńgate sopamā smṛtā
yogino yata-cittasya
yuñjato yogam ātmanaḥ

Sinonim

yathā—seperti; dīpaḥ—lampu; nivāta-sthaḥ—di tempat tanpa angin; na—tidak; ińgate—bergoyang; —ini; upamā—perumpamaan; smṛtā—dianggap; yoginaḥ—mengenai seorang yogi; yata-cittasya—yang pikirannya terkendalikan; yuñjataḥ—senantiasa sibuk; yogam—di dalam semadi; ātmanāḥ—pada kerohanian yang melampaui hal-hal duniawi.

Terjemahan

Ibarat lampu di tempat yang tidak ada angin tidak bergoyang, seorang rohaniawan yang pikirannya terkendalikan selalu mantap dalam semadinya pada sang diri yang rohani dan melampaui hal-hal duniawi.

Penjelasan

Orang yang sungguh-sungguh sadar akan Kṛṣṇa selalu khusuk dalam kerohanian yang melampaui hal-hal duniawi senantiasa tidak goyah dalam bersemadi kepada Kṛṣṇa, Tuhan Yang Maha Esa yang patut disembahnya. Dia semantap lampu di tempat yang tak berangin.