ES/SB 3.1.3: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E03]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Capítulo 01|E03]]
<div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>
<div style="float: left;">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 3|Canto Tercero]] - [[ES/SB 3.1: Las preguntas de Vidura | Capítulo 1: Las preguntas de Vidura ]]'''</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB Introduccion| Introduccion]] '''[[ES/SB Introduccion|Introduccion]] - [[ES/SB |SB ]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB | SB ]]</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.1.2| SB 3.1.2]] '''[[ES/SB 3.1.2|SB 3.1.2]] - [[ES/SB 3.1.4|SB 3.1.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.4| SB 3.1.4]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear: both;"></div>
<div style="clear: both;"></div>
Line 25: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
rājā uvāca—el rey dijo; kutra—dónde; kṣattuḥ—con Vidura; bhagavatā—y con Su
''rājā uvāca''—el rey dijo; ''kutra''—dónde; ''kṣattuḥ''—con Vidura; ''bhagavatā''—y con Su
Gracia; maitreyeṇa—con Maitreya; āsa—hubo; saṅgamaḥ—encuentro; kadā—cuándo;
Gracia; ''maitreyeṇa''—con Maitreya; ''āsa''—hubo; ''saṅgamaḥ''—encuentro; ''kadā''—cuándo;
vā—también; saha—con; saṁvādaḥ—conversación; etat—eso; varṇaya—describe;
''vā''—también; ''saha''—con; ''saṁvādaḥ''—conversación; ''etat''—eso; ''varṇaya''—describe;
naḥ—a mí; prabho—¡oh, mi señor!
''naḥ''—a mí; ''prabho''—¡oh, mi señor!
</div>
</div>


Line 51: Line 51:




<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB Introduccion| Introduccion]] '''[[ES/SB Introduccion|Introduccion]] - [[ES/SB |SB ]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB | SB ]]</div>
<div style="float: right;">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 3.1.2| SB 3.1.2]] '''[[ES/SB 3.1.2|SB 3.1.2]] - [[ES/SB 3.1.4|SB 3.1.4]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 3.1.4| SB 3.1.4]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:05, 9 June 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

rājovāca
kutra kṣattur bhagavatā
maitreyeṇāsa saṅgamaḥ
kadā vā saha-saṁvāda
etad varṇaya naḥ prabho


PALABRA POR PALABRA

rājā uvāca—el rey dijo; kutra—dónde; kṣattuḥ—con Vidura; bhagavatā—y con Su Gracia; maitreyeṇa—con Maitreya; āsa—hubo; saṅgamaḥ—encuentro; kadā—cuándo; —también; saha—con; saṁvādaḥ—conversación; etat—eso; varṇaya—describe; naḥ—a mí; prabho—¡oh, mi señor!


TRADUCCIÓN

El rey preguntó a Śukadeva Gosvāmī: ¿Dónde y cuándo tuvo lugar el encuentro y la conversación entre el santo Vidura y Su Gracia Maitreya Muni? Mi señor, por favor, ten la bondad de describirnos eso.


SIGNIFICADO

De la misma manera en que Śaunaka Ṛṣi hizo preguntas a Sūta Gosvāmī y este respondió, también Śrīla Śukadeva Gosvāmī respondió a las preguntas del rey Parīkṣit. El rey estaba muy ansioso de entender la significativa conversación que mantuvieron las dos grandes almas.