FI/Prabhupada 0854 - Suurempi kuin suurin ja pienempi kuin pienin. Se on Jumala: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Finnish Pages with Videos Category:Finnish Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0854 - in all Languages Categor...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
[[Category:Finnish Language]] | [[Category:Finnish Language]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{1080 videos navigation - All Languages| | {{1080 videos navigation - All Languages|Finnish|FI/Prabhupada 0853 - Ei vain, että olemme tulleet vain tälle planeetalle. Olemme matkanneet monia muita planeettoja|0853|FI/Prabhupada 0855 - Jos päätän materialistiset nautintoni niin elämäni nautinnot ovat ohi. Ei|0855}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
Line 20: | Line 20: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right|RX1dn33eSeo| | {{youtube_right|RX1dn33eSeo|Suurempi kuin suurin ja pienempi kuin pienin. Se on Jumala<br />- Prabhupāda 0854}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
Kun Kṛṣṇa halusi tietää… Arjuna halusi tietää Kṛṣṇalta "Kuinka laaja Sinun valtasi on? Kuinka Sinä toimit? Haluan tietää." Hän on utelias, brahma-jijñāsā. Hän yrittää ymmärtää mikä on Jumala, joten Jumala vastaa henkilökohtaisesti. Hän on todennut kappaleessa, että " Minä olen tämä näidän keskuudessaan; minä olen tämä näidän keskuudessaan; minä olen tämä..." Sitten Hän tiivistää, että "Kuinka paljon minun tulee sanoa?" Yritä vain ymmärtää Minua ja Minun valtaani, että... Tässä materialistisessa maailmassa on lukemattomia universumeja, joista jokaisessa lukemattomia planeettoja. Joten menin niistä jokaiselle "viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam". "Kaikille niistä ja ylläpidin ne." Aivan kuin Kṛṣṇa on sijoittunut samalla tavalla jokaisen sydämeen. Hän on sijoittunut jopa atomin sisälle. Se on Kṛṣṇa. Haluamme imitoida Kṛṣṇaa, mutta jos minä... Jos meiltä kysytään, että "Mene atomin sisälle" niin sitä en voi tehdä. En. | |||
Kṛṣṇa, Jumala, tarkoittaa Hän on... Hän voi olla ja tulla suurintakin suuremmaksi. Voimme käsittää suurinta, universumia. Joten ei vain tämä universumi vaan monet miljoonat universumit luodaan Hänen vartalokarvojensa aukoista. Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vila-jā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (Bs 5.48). Se on Jumala. Luultavasti meillä on monta miljoonaa reikää kehossamme. Jumalalla on Mahā-Viṣṇu ja siitä reiästä universumit tulevat ulos jatkuvasti, hengittäen. Yasyaika-niśvasita-kālam. Joten sinulla on oltava käsitys Jumalasta: suurempi kuin suurin ja pienempi kuin pienin. Se on Jumala. Hän voi tuottaa näitä suuria, suuria universumeja hengittämällä. Niin - emmekä tiedä kuinka monta atomia jokaisessa universumissa on - Hän voi mennä jokaiseen atomiin. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ. | |||
Kṛṣṇa, Jumala, tarkoittaa Hän on... | |||
:eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ | :eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ | ||
Line 69: | Line 44: | ||
Tämä on käsitys Jumalasta. | Tämä on käsitys Jumalasta. | ||
Joten | Joten ehdotus on, että me kärsimme tässä materialistisessa maailmassa. Me ajattelemme yksinkertaisesti, että "Tulevaisuudessa meistä tulee onnellisia jos teemme näin", mutta ennen kuin olemme tulevaisuudessa tulemme loppuun. Tämä on meidän asemamme. Ei vain kerran vaan monta kertaa. Silti minulla, sinulla ja meillä on mielipiteemme. Aivan kuten niin sanottu tiede: miljoonien vuosien kuilu ja sitten tämä tulee tapahtumaan, tämä tulee tapahtumaan. Ei. Nämä ovat kaikki hölynpölyä. Kuinka sitten - ikäsi on viisikymmentä tai kuusikymmentä vuotta - kuinka käsität miljoonia vuosia? Sinun viidenkymmenen-kuudenkymmenen vuoden ikäsi tulee olemaan miljoonia ´aika loppui ennen kuin oivalsit totuuden. Niin kutsutut tiedemiehet ajattelevat "Ei. Tämä viisi-kuusikymmentä vuotta on elämänkaaren suuri laajentuma." Sillä tavalla ei voi ymmärtää. Se ei ole mahdollista. Ciraṁ vicinvan. Jos spekuloit tällaisella hullulla tavalla ciraṁ, ikuisesti, silti et voi ymmärtää. Ciraṁ vicinvan. | ||
:athāpi te deva padāmbuja-dvaya- | :athāpi te deva padāmbuja-dvaya- | ||
Line 75: | Line 50: | ||
:jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno | :jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno | ||
:na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan | :na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan | ||
:([[Vanisource:SB 10.14.29|SB 10.14.29]] | :([[Vanisource:SB 10.14.29|SB 10.14.29]]). | ||
Ciraṁ tarkoittaa ikuisesti | Ciraṁ tarkoittaa ikuisesti. Jos spekuloit ymmärtääksesi Jumalaa pikkuisine aivoinesi ja rajallisine havainnointikykyinesi se ei tule olemaan.... Ottakaamme ensimmäinen määräys śāstroista. Jos haluat niin ensin sinun täytyy luopua materialistisista kiintymyksistäsi. Nivṛtta… Materialistinen kiintymys. Niin kauan tulen olemaan viehättynyt materialistisista asioista kun Krsna antaa minulle suhteellisen kehon. Tathā dehāntara-prāptir (BG 2.13). Jos haluamme tätä väliaikaista materialistista nautintoa niin nautinto on aina kehomme mukaan. Muurahaisen elämässä on sama tilanne: syöminen, nukkuminen, seksi ja puolustautuminen. Samoin myös Herra Indralla tai Kuningas Indralla. Hän on taivaallinen kuningas ja hänellä on kaikki samat taipumukset - syöminen, nukkuminen, parittelu ja puolustautuminen. Joten jos menet kuu planeetalle tai aurinko planeetalle tai korkeimmille planeetoille. Minne ikinä menetkin niin neljä asiaa seuraa sinua: syöminen, nukkuminen, parittelu, puolustautuminen; ja syntymä, kuolema, vanhuus ja sairaus. |
Latest revision as of 17:38, 1 October 2020
750306 - Lecture SB 02.02.06 - New York
Kun Kṛṣṇa halusi tietää… Arjuna halusi tietää Kṛṣṇalta "Kuinka laaja Sinun valtasi on? Kuinka Sinä toimit? Haluan tietää." Hän on utelias, brahma-jijñāsā. Hän yrittää ymmärtää mikä on Jumala, joten Jumala vastaa henkilökohtaisesti. Hän on todennut kappaleessa, että " Minä olen tämä näidän keskuudessaan; minä olen tämä näidän keskuudessaan; minä olen tämä..." Sitten Hän tiivistää, että "Kuinka paljon minun tulee sanoa?" Yritä vain ymmärtää Minua ja Minun valtaani, että... Tässä materialistisessa maailmassa on lukemattomia universumeja, joista jokaisessa lukemattomia planeettoja. Joten menin niistä jokaiselle "viṣṭabhyāham idaṁ kṛtsnam". "Kaikille niistä ja ylläpidin ne." Aivan kuin Kṛṣṇa on sijoittunut samalla tavalla jokaisen sydämeen. Hän on sijoittunut jopa atomin sisälle. Se on Kṛṣṇa. Haluamme imitoida Kṛṣṇaa, mutta jos minä... Jos meiltä kysytään, että "Mene atomin sisälle" niin sitä en voi tehdä. En.
Kṛṣṇa, Jumala, tarkoittaa Hän on... Hän voi olla ja tulla suurintakin suuremmaksi. Voimme käsittää suurinta, universumia. Joten ei vain tämä universumi vaan monet miljoonat universumit luodaan Hänen vartalokarvojensa aukoista. Yasyaika-niśvasita-kālam athāvalambya jīvanti loma-vila-jā jagad-aṇḍa-nāthāḥ (Bs 5.48). Se on Jumala. Luultavasti meillä on monta miljoonaa reikää kehossamme. Jumalalla on Mahā-Viṣṇu ja siitä reiästä universumit tulevat ulos jatkuvasti, hengittäen. Yasyaika-niśvasita-kālam. Joten sinulla on oltava käsitys Jumalasta: suurempi kuin suurin ja pienempi kuin pienin. Se on Jumala. Hän voi tuottaa näitä suuria, suuria universumeja hengittämällä. Niin - emmekä tiedä kuinka monta atomia jokaisessa universumissa on - Hän voi mennä jokaiseen atomiin. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ.
- eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ
- yac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
- aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-sthaṁ
- govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (Bs. 5.35)
Tämä on käsitys Jumalasta.
Joten ehdotus on, että me kärsimme tässä materialistisessa maailmassa. Me ajattelemme yksinkertaisesti, että "Tulevaisuudessa meistä tulee onnellisia jos teemme näin", mutta ennen kuin olemme tulevaisuudessa tulemme loppuun. Tämä on meidän asemamme. Ei vain kerran vaan monta kertaa. Silti minulla, sinulla ja meillä on mielipiteemme. Aivan kuten niin sanottu tiede: miljoonien vuosien kuilu ja sitten tämä tulee tapahtumaan, tämä tulee tapahtumaan. Ei. Nämä ovat kaikki hölynpölyä. Kuinka sitten - ikäsi on viisikymmentä tai kuusikymmentä vuotta - kuinka käsität miljoonia vuosia? Sinun viidenkymmenen-kuudenkymmenen vuoden ikäsi tulee olemaan miljoonia ´aika loppui ennen kuin oivalsit totuuden. Niin kutsutut tiedemiehet ajattelevat "Ei. Tämä viisi-kuusikymmentä vuotta on elämänkaaren suuri laajentuma." Sillä tavalla ei voi ymmärtää. Se ei ole mahdollista. Ciraṁ vicinvan. Jos spekuloit tällaisella hullulla tavalla ciraṁ, ikuisesti, silti et voi ymmärtää. Ciraṁ vicinvan.
- athāpi te deva padāmbuja-dvaya-
- prasāda-leśānugṛhīta eva hi
- jānāti tattvaṁ bhagavan-mahimno
- na cānya eko 'pi ciraṁ vicinvan
- (SB 10.14.29).
Ciraṁ tarkoittaa ikuisesti. Jos spekuloit ymmärtääksesi Jumalaa pikkuisine aivoinesi ja rajallisine havainnointikykyinesi se ei tule olemaan.... Ottakaamme ensimmäinen määräys śāstroista. Jos haluat niin ensin sinun täytyy luopua materialistisista kiintymyksistäsi. Nivṛtta… Materialistinen kiintymys. Niin kauan tulen olemaan viehättynyt materialistisista asioista kun Krsna antaa minulle suhteellisen kehon. Tathā dehāntara-prāptir (BG 2.13). Jos haluamme tätä väliaikaista materialistista nautintoa niin nautinto on aina kehomme mukaan. Muurahaisen elämässä on sama tilanne: syöminen, nukkuminen, seksi ja puolustautuminen. Samoin myös Herra Indralla tai Kuningas Indralla. Hän on taivaallinen kuningas ja hänellä on kaikki samat taipumukset - syöminen, nukkuminen, parittelu ja puolustautuminen. Joten jos menet kuu planeetalle tai aurinko planeetalle tai korkeimmille planeetoille. Minne ikinä menetkin niin neljä asiaa seuraa sinua: syöminen, nukkuminen, parittelu, puolustautuminen; ja syntymä, kuolema, vanhuus ja sairaus.