ES/SB 3.19.25: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:03, 9 June 2018
TEXTO 25
- taṁ muṣṭibhir vinighnantaṁ
- vajra-sārair adhokṣajaḥ
- kareṇa karṇa-mūle ’han
- yathā tvāṣṭraṁ marut-patiḥ
PALABRA POR PALABRA
tam—Hiraṇyākṣa; muṣṭibhiḥ—con sus puños; vinighnantam—golpeando; vajrasāraiḥ—tan fuertes como un rayo; adhokṣajaḥ—Śrī Adhokṣaja; kareṇa—con la mano; karṇa-mūle—en la raíz de la oreja; ahan—golpeó; yathā—como; tvāṣṭram—al demonio Vṛtra (hijo de Tvaṣṭā); marut-patiḥ—Indra (señor de los maruts).
TRADUCCIÓN
El demonio empezó entonces a golpear al Señor con sus pesados puños, pero Śrī Adhokṣaja le dio una bofetada en la raíz de la oreja, tal como Indra, el señor de los maruts, pegó al demonio Vṛtra.
SIGNIFICADO
Se explica aquí que el Señor es Adhokṣaja, es decir, que está fuera del alcance de todo cálculo material. Akṣaja significa: «lo que miden nuestros sentidos», y adhokṣaja quiere decir: «aquello que está más allá de lo que pueden medir nuestros sentidos».