ID/BG 17.14: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 14 ====
==== ŚLOKA 14 ====
<div class="devanagari">
:देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् ।
:ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥१४॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''deva-dvija-guru-prājña-''
:deva-dvija-guru-prājña-
:''pūjanaḿ śaucam ārjavam''
:pūjanaḿ śaucam ārjavam
:''brahmācāryam ahiḿsā ca''
:brahmācāryam ahiḿsā ca
:''śārīraḿ tapa ucyate''
:śārīraḿ tapa ucyate
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
deva—terhadap Tuhan Yang Maha Esa; dvija—para brāhmaṇa; guru—guru-guru kerohanian; prajñā—dan tujuan-tujuan yang pantas disembah; pūjanam—menyembah; śaucam—kebersihan; ārjavam—kesederhanaan; brahmācāryam—berpantang melakukan hubungan suami isteri; ahiḿsā—tidak melakukan kekerasan; ca—juga; śārīram—mengenai badan; tapaḥ—pertapaan; ucyate—dikatakan sebagai.
''deva''—terhadap Tuhan Yang Maha Esa; ''dvija''—para brāhmaṇa; ''guru''—guru-guru kerohanian; ''prajñā''—dan tujuan-tujuan yang pantas disembah; ''pūjanam''—menyembah; ''śaucam''—kebersihan; ''ārjavam''—kesederhanaan; ''brahmācāryam''—berpantang melakukan hubungan suami isteri; ''ahiḿsā''—tidak melakukan kekerasan; ''ca''—juga; ''śārīram''—mengenai badan; ''tapaḥ''—pertapaan; ''ucyate''—dikatakan sebagai.
</div>
</div>



Latest revision as of 00:32, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 14

देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम् ।
ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते ॥१४॥
deva-dvija-guru-prājña-
pūjanaḿ śaucam ārjavam
brahmācāryam ahiḿsā ca
śārīraḿ tapa ucyate

Sinonim

deva—terhadap Tuhan Yang Maha Esa; dvija—para brāhmaṇa; guru—guru-guru kerohanian; prajñā—dan tujuan-tujuan yang pantas disembah; pūjanam—menyembah; śaucam—kebersihan; ārjavam—kesederhanaan; brahmācāryam—berpantang melakukan hubungan suami isteri; ahiḿsā—tidak melakukan kekerasan; ca—juga; śārīram—mengenai badan; tapaḥ—pertapaan; ucyate—dikatakan sebagai.

Terjemahan

Pertapaan jasmani terdiri dari sembahyang kepada Tuhan Yang Maha Esa, para brāhmaṇa, guru kerohanian dan atasan seperti ayah dan ibu, dan kebersihan, kesederhanaan, berpantang hubungan suami isteri dan tidak melakukan kekerasan.

Penjelasan

Tuhan Yang Maha Esa menerangkan berbagai jenis pertapaan dan kesederhanaan di sini. Pertama Beliau menjelaskan pertapaan dan kesederhanaan yang dilakukan dengan badan. Orang harus menghormati atau belajar cara menghormati Tuhan Yang Maha Esa atau para dewa, para brāhmaṇa yang memiliki sifat-sifat yang mulia, guru kerohanian atau atasan seperti ayah dan ibu atau siapapun yang menguasai pengetahuan Veda. Kepribadian-kepribadian tersebut harus dihormati sebagaimana mestinya. Sebaiknya orang melatih diri untuk menyucikan diri secara lahiriah dan batiniah, dan hendaknya ia mempelajari tingkah laku yang sederhana. Hendaknya ia jangan melakukan sesuatu yang tidak dibenarkan oleh aturan Kitab Suci. Hendaknya ia jangan melakukan hubungan suami isteri di luar pernikahan yang sah, sebab Kitab Suci hanya membenarkan hubungan suami isteri di dalam ikatan pernikahan, lain tidak. Ini yang disebut berpantang hubungan suami isteri. Pertapaan dan kesederhanaan tersebut di atas adalah pertapaan dan kesederhanaan yang dilakukan dengan badan.