ES/SB 1.3.24: Difference between revisions

m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
No edit summary
Line 40: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
El Señor Buddha, una poderosa encarnación de la Personalidad de
El Señor Buda, una poderosa encarnación de la Personalidad de
Dios, apareció en la provincia de Gayā (Bihar) como el hijo de Añjanā, y predicó su
Dios, apareció en la provincia de Gayā (Bihar) como el hijo de Añjanā, y predicó su
propio concepto de no violencia, desaprobando incluso los sacrificios de animales que
propio concepto de no violencia, desaprobando incluso los sacrificios de animales que
se sancionan en los Vedas. En la época en que el Señor Buddha apareció, la generalidad
se sancionan en los ''Vedas''. En la época en que el Señor Buda apareció, la generalidad
de la gente era atea y prefería la carne animal a cualquier otra cosa. Bajo el pretexto de
de la gente era atea y prefería la carne animal a cualquier otra cosa. Bajo el pretexto de
sacrificio védico, todo lugar se había convertido prácticamente en un matadero, y la
sacrificio védico, todo lugar se había convertido prácticamente en un matadero, y la
gente se había entregado, sin restricción, a la matanza de animales. El Señor Buddha
gente se había entregado, sin restricción, a la matanza de animales. El Señor Buda
predicó la no violencia, compadeciéndose de los pobres animales. Él predicó que no
predicó la no violencia, compadeciéndose de los pobres animales. Él predicó que no
creía en los preceptos de los Vedas, e hizo énfasis en los efectos psicológicos adversos
creía en los preceptos de los ''Vedas'', e hizo énfasis en los efectos psicológicos adversos
que la matanza de animales provocaba. Los hombres poco inteligentes de la era de Kali,
que la matanza de animales provocaba. Los hombres poco inteligentes de la era de Kali,
que no tenían fe en Dios, siguieron su principio, y entre tanto fueron entrenados en la
que no tenían fe en Dios, siguieron su principio, y entre tanto fueron entrenados en la
disciplina moral y la no violencia, pasos preliminares para seguir adelante en el sendero
disciplina moral y la no violencia, pasos preliminares para seguir adelante en el sendero
hacia la comprensión de Dios. Él engañó a los ateos, pues esos ateos que siguieron sus
hacia la comprensión de Dios. Él engañó a los ateos, pues esos ateos que siguieron sus
principios no creían en Dios, pero mantuvieron absoluta fe en el Señor Buddha, que
principios no creían en Dios, pero mantuvieron absoluta fe en el Señor Buda, que
de por sí era la encarnación de Dios. De esa manera, a la gente infiel se le hizo creer en
de por sí era la encarnación de Dios. De esa manera, a la gente infiel se le hizo creer en
Dios en la forma del Señor Buddha. Esa fue la misericordia del Señor Buddha: él hizo
Dios en la forma del Señor Buda. Esa fue la misericordia del Señor Buda: él hizo
que los infieles le fueran fieles a él.
que los infieles le fueran fieles a él.


Antes del advenimiento del Señor Buddha, la matanza de animales era la
Antes del advenimiento del Señor Buda, la matanza de animales era la
característica más resaltante de la sociedad. La gente alegaba que se trataba de sacrificios
característica más resaltante de la sociedad. La gente alegaba que se trataba de sacrificios
védicos. Cuando los Vedas no se reciben a través de la sucesión discipular autoritativa,
védicos. Cuando los Vedas no se reciben a través de la sucesión discipular autoritativa,
los lectores casuales de los Vedas son desencaminados por el lenguaje florido de ese
los lectores casuales de los Vedas son desencaminados por el lenguaje florido de ese
sistema de conocimiento. En el Bhagavad-gītā se ha hecho un comentario acerca de esa
sistema de conocimiento. En el ''Bhagavad-gītā'' se ha hecho un comentario acerca de esa
clase de estudiosos necios (avipaścitaḥ). Los estudiosos necios de la literatura védica,
clase de estudiosos necios (''avipaścitaḥ''). Los estudiosos necios de la literatura védica,
que no se preocupan por recibir el mensaje trascendental a través de las trascendentales
que no se preocupan por recibir el mensaje trascendental a través de las trascendentales
e iluminadas fuentes de la sucesión discipular, se confundirán con toda certeza. Ellos
e iluminadas fuentes de la sucesión discipular, se confundirán con toda certeza. Ellos
consideran que las ceremonias rituales lo son todo; no tienen ninguna profundidad de
consideran que las ceremonias rituales lo son todo; no tienen ninguna profundidad de
conocimiento. Según el Bhagavad-gītā ([[ES/BG 15.15|15.15]]): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ, todo
conocimiento. Según el ''Bhagavad-gītā'' ([[ES/BG 15.15|15.15]]): ''vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ'', todo
el sistema de los Vedas tiene por objeto llevarlo a uno gradualmente hacia el sendero del
el sistema de los ''Vedas'' tiene por objeto llevarlo a uno gradualmente hacia el sendero del
Señor Supremo. Toda la materia de la literatura védica tiene por objeto conocer al Señor
Señor Supremo. Toda la materia de la literatura védica tiene por objeto conocer al Señor
Supremo, al alma individual, la situación cósmica y la relación que hay entre todos esos
Supremo, al alma individual, la situación cósmica y la relación que hay entre todos esos
factores. Cuando se conoce la relación, comienza la función relativa, y como resultado
factores. Cuando se conoce la relación, comienza la función relativa, y como resultado
de dicha función, la meta máxima de la vida, o el ir de vuelta a Dios, se alcanza de la
de dicha función, la meta máxima de la vida, o el ir de vuelta a Dios, se alcanza de la
manera más fácil. Desgraciadamente, desautorizados estudiosos de los Vedas quedan
manera más fácil. Desgraciadamente, desautorizados estudiosos de los ''Vedas'' quedan
cautivados únicamente por las ceremonias purificatorias, y de esa forma se detiene el
cautivados únicamente por las ceremonias purificatorias, y de esa forma se detiene el
progreso natural.
progreso natural.


Para esa clase de personas confundidas y de tendencias ateas, el Señor Buddha es el
Para esa clase de personas confundidas y de tendencias ateas, el Señor Buda es el
emblema del teísmo. Por consiguiente, él quiso detener ante todo el hábito de matar
emblema del teísmo. Por consiguiente, él quiso detener ante todo el hábito de matar
animales. Los asesinos de animales son elementos peligrosos en el sendero que va de
animales. Los asesinos de animales son elementos peligrosos en el sendero que va de
Line 90: Line 90:
no tiene nada que ver con la comprensión espiritual. En virtud de esa peligrosa teoría
no tiene nada que ver con la comprensión espiritual. En virtud de esa peligrosa teoría
y por la gracia de Kali-yuga, han surgido muchos supuestos sannyāsīs que predican a
y por la gracia de Kali-yuga, han surgido muchos supuestos sannyāsīs que predican a
favor de la matanza de animales, disfrazándola de los Vedas. El tema ya se ha discutido
favor de la matanza de animales, disfrazándola de los ''Vedas''. El tema ya se ha discutido
en la conversación que hubo entre el Señor Caitanya y el ulema Chand Kazi Shaheb. El
en la conversación que hubo entre el Señor Caitanya y el ulema Chand Kazi Shaheb. El
sacrificio de animales que se expone en los Vedas es diferente de la matanza de animales
sacrificio de animales que se expone en los ''Vedas'' es diferente de la matanza de animales
sin restricción que se hace en el matadero. Debido a que los asuras o los presuntos
sin restricción que se hace en el matadero. Debido a que los asuras o los presuntos
estudiosos de las Escrituras védicas alegan como evidencia la matanza de animales
estudiosos de las Escrituras védicas alegan como evidencia la matanza de animales
que se indica en los Vedas, el Señor Buddha negó superficialmente la autoridad de los
que se indica en los ''Vedas'', el Señor Buda negó superficialmente la autoridad de los
Vedas. El Señor Buddha adoptó esa posición de rechazo de los Vedas, para salvar a la
Vedas. El Señor Buda adoptó esa posición de rechazo de los ''Vedas'', para salvar a la
gente del vicio de matar animales, así como también para salvar a los pobres animales
gente del vicio de matar animales, así como también para salvar a los pobres animales
de ser matados por sus hermanos mayores, que claman por la fraternidad universal, la
de ser matados por sus hermanos mayores, que claman por la fraternidad universal, la
paz, la justicia y la igualdad. No hay justicia cuando hay matanza de animales. El Señor
paz, la justicia y la igualdad. No hay justicia cuando hay matanza de animales. El Señor
Buddha quiso detener esta última por completo, y, en consecuencia, su culto de ahiṁsā
Buda quiso detener esta última por completo, y, en consecuencia, su culto de ahiṁsā
se propagó no solo en la India, sino también fuera del país.
se propagó no solo en la India, sino también fuera del país.


Técnicamente se dice que la filosofía del Señor Buddha es atea, debido a que no
Técnicamente se dice que la filosofía del Señor Buda es atea, debido a que no
reconoce al Señor Supremo, y debido a que ese sistema de filosofía negó la autoridad
reconoce al Señor Supremo, y debido a que ese sistema de filosofía negó la autoridad
de los Vedas. Pero ese es un acto de camuflaje que realizó el Señor. El Señor Buddha es
de los Vedas. Pero ese es un acto de camuflaje que realizó el Señor. El Señor Buda es
la encarnación de Dios. Como tal, él es el expositor original del conocimiento védico y,
la encarnación de Dios. Como tal, él es el expositor original del conocimiento védico y,
por ende, no puede rechazar la filosofía védica. Pero él la rechazó externamente, porque
por ende, no puede rechazar la filosofía védica. Pero él la rechazó externamente, porque
los sura-dviṣa, o los demonios que siempre están envidiosos de los devotos de Dios,
los ''sura-dviṣa'', o los demonios que siempre están envidiosos de los devotos de Dios,
tratan de respaldar con las páginas de los Vedas la matanza de vacas o la matanza de
tratan de respaldar con las páginas de los ''Vedas'' la matanza de vacas o la matanza de
animales, y esto lo están haciendo ahora los sannyāsīs modernizados. El Señor Buddha
animales, y esto lo están haciendo ahora los ''sannyāsīs'' modernizados. El Señor Buda
tuvo que rechazar por completo la autoridad de los Vedas. Esto es simplemente una
tuvo que rechazar por completo la autoridad de los ''Vedas''. Esto es simplemente una
cuestión técnica, y de no haberlo sido, no se lo hubiera aceptado como la encarnación
cuestión técnica, y de no haberlo sido, no se lo hubiera aceptado como la encarnación
de Dios. Ni tampoco habría sido adorado en las canciones trascendentales del poeta
de Dios. Ni tampoco habría sido adorado en las canciones trascendentales del poeta
Jayadeva, que es un ācārya vaiṣṇava. A fin de establecer la autoridad de los Vedas, el Señor
Jayadeva, que es un ''ācārya vaiṣṇava''. A fin de establecer la autoridad de los ''Vedas'', el Señor
Buddha predicó los principios preliminares de los Vedas de una manera adecuada
Buda predicó los principios preliminares de los ''Vedas'' de una manera adecuada
para el tiempo en cuestión (y eso mismo hizo Śaṅkarācārya). Por consiguiente, tanto
para el tiempo en cuestión (y eso mismo hizo Śaṅkarācārya). Por consiguiente, tanto
el Señor Buddha como Ācārya Śaṅkara le abrieron el camino al teísmo, y los ācāryas
el Señor Buda como Ācārya Śaṅkara le abrieron el camino al teísmo, y los ''ācāryas
vaiṣṇavas —específicamente el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu— guiaron a la gente
vaiṣṇavas'' —específicamente el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu— guiaron a la gente
por la senda de la comprensión de cómo regresar a Dios.
por la senda de la comprensión de cómo regresar a Dios.


Nos contenta el hecho de que la gente se esté interesando por el movimiento de no
Nos contenta el hecho de que la gente se esté interesando por el movimiento de no
violencia del Señor Buddha. Pero, ¿tomarán ellos el asunto muy en serio y cerrarán totalmente
violencia del Señor Buda. Pero, ¿tomarán ellos el asunto muy en serio y cerrarán totalmente
los mataderos de animales? Si no, el culto de ahiṁsā no tiene ningún sentido.
los mataderos de animales? Si no, el culto de ''ahiṁsā'' no tiene ningún sentido.


El Śrīmad-Bhāgavatam se compuso justo antes del comienzo de la era de Kali (hace
El ''Śrīmad-Bhāgavatam'' se compuso justo antes del comienzo de la era de Kali (hace
unos cinco mil años), y el Señor Buddha apareció hace unos dos mil seiscientos años.
unos cinco mil años), y el Señor Buda apareció hace unos dos mil seiscientos años.
Por lo tanto, en el Śrīmad-Bhāgavatam se predice la aparición del Señor Buddha.
Por lo tanto, en el ''Śrīmad-Bhāgavatam'' se predice la aparición del Señor Buda.
He ahí la autoridad de esta Escritura transparente. Hay muchas de esas profecías, y
He ahí la autoridad de esta Escritura transparente. Hay muchas de esas profecías, y
se están cumpliendo una tras otra. Ellas indicarán la excelsa posición del Śrīmad-Bhāgavatam,
se están cumpliendo una tras otra. Ellas indicarán la excelsa posición del ''Śrīmad-Bhāgavatam'',
que carece de todo vestigio de error, ilusión, engaño e imperfección —los
que carece de todo vestigio de error, ilusión, engaño e imperfección —los
cuatro defectos de todas las almas condicionadas—. Las almas liberadas están por
cuatro defectos de todas las almas condicionadas—. Las almas liberadas están por

Revision as of 16:40, 1 May 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

tataḥ kalau sampravṛtte
sammohāya sura-dviṣām
buddho nāmnāñjana-sutaḥ
kīkaṭeṣu bhaviṣyati


PALABRA POR PALABRA

tataḥ—después; kalau—en la era de Kali; sampravṛtte—habiendo sobrevenido; sammohāya—con el propósito de engañar; sura—los teístas; dviṣām—aquellos que son envidiosos; buddhaḥ—el Señor Buddha; nāmnā—de nombre; añjana-sutaḥ—cuya madre era Añjanā; kīkaṭeṣu—en la provincia de Gayā (Bihar); bhaviṣyati—ocurrirá.


TRADUCCIÓN

Luego, al comienzo de Kali-yuga, el Señor aparecerá como el Señor Buddha, el hijo de Añjanā, en la provincia de Gayā, solo con el propósito de engañar a aquellos que estén envidiosos del teísta fiel.


SIGNIFICADO

El Señor Buda, una poderosa encarnación de la Personalidad de Dios, apareció en la provincia de Gayā (Bihar) como el hijo de Añjanā, y predicó su propio concepto de no violencia, desaprobando incluso los sacrificios de animales que se sancionan en los Vedas. En la época en que el Señor Buda apareció, la generalidad de la gente era atea y prefería la carne animal a cualquier otra cosa. Bajo el pretexto de sacrificio védico, todo lugar se había convertido prácticamente en un matadero, y la gente se había entregado, sin restricción, a la matanza de animales. El Señor Buda predicó la no violencia, compadeciéndose de los pobres animales. Él predicó que no creía en los preceptos de los Vedas, e hizo énfasis en los efectos psicológicos adversos que la matanza de animales provocaba. Los hombres poco inteligentes de la era de Kali, que no tenían fe en Dios, siguieron su principio, y entre tanto fueron entrenados en la disciplina moral y la no violencia, pasos preliminares para seguir adelante en el sendero hacia la comprensión de Dios. Él engañó a los ateos, pues esos ateos que siguieron sus principios no creían en Dios, pero mantuvieron absoluta fe en el Señor Buda, que de por sí era la encarnación de Dios. De esa manera, a la gente infiel se le hizo creer en Dios en la forma del Señor Buda. Esa fue la misericordia del Señor Buda: él hizo que los infieles le fueran fieles a él.

Antes del advenimiento del Señor Buda, la matanza de animales era la característica más resaltante de la sociedad. La gente alegaba que se trataba de sacrificios védicos. Cuando los Vedas no se reciben a través de la sucesión discipular autoritativa, los lectores casuales de los Vedas son desencaminados por el lenguaje florido de ese sistema de conocimiento. En el Bhagavad-gītā se ha hecho un comentario acerca de esa clase de estudiosos necios (avipaścitaḥ). Los estudiosos necios de la literatura védica, que no se preocupan por recibir el mensaje trascendental a través de las trascendentales e iluminadas fuentes de la sucesión discipular, se confundirán con toda certeza. Ellos consideran que las ceremonias rituales lo son todo; no tienen ninguna profundidad de conocimiento. Según el Bhagavad-gītā (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ, todo el sistema de los Vedas tiene por objeto llevarlo a uno gradualmente hacia el sendero del Señor Supremo. Toda la materia de la literatura védica tiene por objeto conocer al Señor Supremo, al alma individual, la situación cósmica y la relación que hay entre todos esos factores. Cuando se conoce la relación, comienza la función relativa, y como resultado de dicha función, la meta máxima de la vida, o el ir de vuelta a Dios, se alcanza de la manera más fácil. Desgraciadamente, desautorizados estudiosos de los Vedas quedan cautivados únicamente por las ceremonias purificatorias, y de esa forma se detiene el progreso natural.

Para esa clase de personas confundidas y de tendencias ateas, el Señor Buda es el emblema del teísmo. Por consiguiente, él quiso detener ante todo el hábito de matar animales. Los asesinos de animales son elementos peligrosos en el sendero que va de vuelta a Dios. Hay dos tipos de asesinos de animales. Al alma se la llama a veces el «animal» o el ser viviente. En consecuencia, tanto al matador de animales, como también aquellos que han perdido su identidad como almas, son asesinos de animales.

Mahārāja Parīkṣit dijo que únicamente el asesino de animales no puede saborear el mensaje trascendental del Señor Supremo. Por lo tanto, si la gente va a ser educada para ir por el sendero de Dios, debe enseñársele ante todo a detener el proceso de matar animales, como se mencionó anteriormente. Es absurdo decir que la matanza de animales no tiene nada que ver con la comprensión espiritual. En virtud de esa peligrosa teoría y por la gracia de Kali-yuga, han surgido muchos supuestos sannyāsīs que predican a favor de la matanza de animales, disfrazándola de los Vedas. El tema ya se ha discutido en la conversación que hubo entre el Señor Caitanya y el ulema Chand Kazi Shaheb. El sacrificio de animales que se expone en los Vedas es diferente de la matanza de animales sin restricción que se hace en el matadero. Debido a que los asuras o los presuntos estudiosos de las Escrituras védicas alegan como evidencia la matanza de animales que se indica en los Vedas, el Señor Buda negó superficialmente la autoridad de los Vedas. El Señor Buda adoptó esa posición de rechazo de los Vedas, para salvar a la gente del vicio de matar animales, así como también para salvar a los pobres animales de ser matados por sus hermanos mayores, que claman por la fraternidad universal, la paz, la justicia y la igualdad. No hay justicia cuando hay matanza de animales. El Señor Buda quiso detener esta última por completo, y, en consecuencia, su culto de ahiṁsā se propagó no solo en la India, sino también fuera del país.

Técnicamente se dice que la filosofía del Señor Buda es atea, debido a que no reconoce al Señor Supremo, y debido a que ese sistema de filosofía negó la autoridad de los Vedas. Pero ese es un acto de camuflaje que realizó el Señor. El Señor Buda es la encarnación de Dios. Como tal, él es el expositor original del conocimiento védico y, por ende, no puede rechazar la filosofía védica. Pero él la rechazó externamente, porque los sura-dviṣa, o los demonios que siempre están envidiosos de los devotos de Dios, tratan de respaldar con las páginas de los Vedas la matanza de vacas o la matanza de animales, y esto lo están haciendo ahora los sannyāsīs modernizados. El Señor Buda tuvo que rechazar por completo la autoridad de los Vedas. Esto es simplemente una cuestión técnica, y de no haberlo sido, no se lo hubiera aceptado como la encarnación de Dios. Ni tampoco habría sido adorado en las canciones trascendentales del poeta Jayadeva, que es un ācārya vaiṣṇava. A fin de establecer la autoridad de los Vedas, el Señor Buda predicó los principios preliminares de los Vedas de una manera adecuada para el tiempo en cuestión (y eso mismo hizo Śaṅkarācārya). Por consiguiente, tanto el Señor Buda como Ācārya Śaṅkara le abrieron el camino al teísmo, y los ācāryas vaiṣṇavas —específicamente el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu— guiaron a la gente por la senda de la comprensión de cómo regresar a Dios.

Nos contenta el hecho de que la gente se esté interesando por el movimiento de no violencia del Señor Buda. Pero, ¿tomarán ellos el asunto muy en serio y cerrarán totalmente los mataderos de animales? Si no, el culto de ahiṁsā no tiene ningún sentido.

El Śrīmad-Bhāgavatam se compuso justo antes del comienzo de la era de Kali (hace unos cinco mil años), y el Señor Buda apareció hace unos dos mil seiscientos años. Por lo tanto, en el Śrīmad-Bhāgavatam se predice la aparición del Señor Buda. He ahí la autoridad de esta Escritura transparente. Hay muchas de esas profecías, y se están cumpliendo una tras otra. Ellas indicarán la excelsa posición del Śrīmad-Bhāgavatam, que carece de todo vestigio de error, ilusión, engaño e imperfección —los cuatro defectos de todas las almas condicionadas—. Las almas liberadas están por encima de esos defectos; Por consiguiente, pueden ver y predecir cosas que van a suceder en lejanas fechas futuras.