MO/Prabhupada 0650 - Ieșiți din această încurcătură prin această yoga perfectă a conștienței de Kṛṣṇa: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Moldovan Pages with Videos Category:Prabhupada 0650 - in all Languages Category:MO-Quotes - 1969 Category:MO-Quotes -...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,15}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
[[Category:Moldovan Pages - Yoga System]] | [[Category:Moldovan Pages - Yoga System]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{1080 videos navigation - All Languages| | {{1080 videos navigation - All Languages|Moldovan|MO/Prabhupada 0649 - Mintea este șoferul. Corpul este carul sau mașina|0649|MO/Prabhupada 0651 - Tot sistemul yoga are menirea de a ne face mintea prietenul nostru|0651}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> |
Latest revision as of 17:53, 1 October 2020
Lecture on BG 6.2-5 -- Los Angeles, February 14, 1969
Devotat: "În existența materială, cineva este supus influenței minții și a simțurilor. De fapt, sufletul curat devine încurcat în lumea materială din cauza ego-ului minții care dorește să stăpânească peste natura materială. Prin urmare, mintea ar trebui să fie instruită astfel încât să nu fie atrasă de strălucirea naturii materiale. În acest fel, sufletul condiționat poate fi salvat. Nu trebuie să se degradeze atras fiind de obiectele simțurilor. Cu cât este atras mai mult de obiectele simțurilor, cu atât mai mult se încurcă în existența materială. Cea mai bună cale de a te descătușa este să-ți angajezi întotdeauna mintea în serviciul lui Kṛṣṇa. Cuvântul sanscrit în acest verset este folosit pentru a sublinia acest punct, adică că trebuie făcut acest lucru. Se mai spune: "Pentru om, mintea este cauza robiei și mintea este cauza eliberării. Mintea absorbită în obiectele simțurilor este cauza robiei și mintea detașată de obiectele simțurilor este cauza eliberării. " Prin urmare, mintea care este mereu angajată în conștiența de Kṛṣṇa este cauza eliberării supreme. "
Prabhupāda: Da. Nu există nici o șansă. Mintea fiind angajată întotdeauna în conștiența de Kṛṣṇa, nu există nici o șansă de a fi angajat în conștiența lui māyā. Cu cât ne implicăm mai mult în conștiența de Kṛṣṇa, cu atât mai mult vă păstrați în lumina soarelui, nu există nici o șansă de a intra în întuneric. Acesta este procesul. Dacă vă place, sunteți liberi. Te poți păstra în cameră în întuneric și poți veni la lumina zilei. Asta depinde de alegerea ta. Dar când veniți la lumina soarelui, nu există nici o șansă de întuneric. Întunericul poate fi eradicat de lumină, dar lumina nu poate fi acoperită de întuneric. Să presupunem că vă aflați într-o cameră întunecată. Adu o lampă. Întunericul s-a dus. Dar luați ceva întunecat și mergeți la lumina soarelui, el va dispărea. Deci, kṛṣṇa sūrya-sama māyā andhakāra (CC Madhya 22.31). Kṛṣṇa este la fel ca lumina soarelui. Și māyā este la fel ca întunericul. Deci, ce întuneric va sta în lumina soarelui? Păstrați-vă în lumina soarelui. Întunericul nu va acționa asupra voastră. Aceasta este întreaga filozofie a conștienței de Kṛṣṇa.
Întotdeauna continuați să vă angajați în activități de conștiență de Kṛṣṇa. Māyā nu vă va putea atinge. Deoarece nu există posibilitatea ca întunericul să devină puternic în lumină. Acest lucru este menționat în Śrīmad-Bhāgavatam. Atunci când Vyāsadeva, sub îndrumarea maestrului său spiritual, Nārada, prin bhakti-yoga: bhakti-yogena praṇihite samyak, praṇihite 'male. Bhakti-yogena manasi (SB 1.7.4). Aceeași minte, manasi înseamnă minte. Când este luminat de bhakti-yoga, bhakti-lumină, bhakti-yogena manasi samyak praṇihite amale. Când mintea devine complet eliberată de orice contaminare. Acest lucru se poate face prin bhakti-yoga. Bhakti-yogena manasi samyak praṇihite 'male apaśyat puruṣaṁ pūrṇam. El a văzut Personalitatea Supremă a Lui Dumnezeu. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Și a văzut această māyā doar pe fundal. Apāśrayam. Lumină și întuneric, împreună. Ca și aici, este lumină. Aici este și întunericul, puțin întuneric. Deci întunericul rămâne sub adăpostul luminii. Dar lumina nu rămâne sub adăpostul întunericului. Astfel, Vyāsadeva l-a văzut pe Kṛṣṇa, pe Domnul Suprem, și această māyā, întunericul, apāśrayam, chiar sub adăpostul Său.
Și cine este māyā? Acest lucru este explicat. Yayā sammohito jīva. Aceeași māyā, aceeași energie iluzorie care a acoperit aceste suflete condiționate. Și cine sunt cei condiționați? Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam (SB 1.7.5). Deși acest suflet spiritual este lumină la fel ca Kṛṣṇa sau ca Dumnezeu, deși cu mult mai mic. Dar el se identifică cu această lume materială. Yayā sammohitaḥ, aceasta se numește iluzie. Când ne identificăm cu această materie. Yayā sammohito jīva ātmānaṁ tri-guṇātmakam, paro 'pi manute' nartham. Deși este transcendent, totuși se angajează în activități fără sens. Paro 'pi manute' narthaṁ tat-kṛtaṁ cābhipadyate. Și acționează dictat de această māyā. Acestea sunt foarte frumos explicate în Śrīmad-Bhāgavatam în Primul Canto pe care le veți găsi în capitolul al șaptelea.
Deci, poziția noastră este asta. Că suntem scântei spirituale, scântei de fulger. Dar acum suntem acoperiți de această energie iluzorie, māyā. Și noi suntem dictate de māyā și acționăm, devenind din ce în ce mai încurcați în energia materială. Trebuie să ieșiți din această încurcătură prin această yoga sau yoga perfectă a conștienței de Kṛṣṇa. Acesta este sistemul de yoga.