ES/SB 7.8.27: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E27]] | [[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 08|E27]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El | <div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.8: El Señor Nrsimhadeva mata al rey de los demonios| Capítulo 8: El Señor Nṛsiṁhadeva mata al rey de los demonios ]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.26| SB 7.8.26]] '''[[ES/SB 7.8.26|SB 7.8.26]] - [[ES/SB 7.8.28|SB 7.8.28]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.28| SB 7.8.28]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.8.26| SB 7.8.26]] '''[[ES/SB 7.8.26|SB 7.8.26]] - [[ES/SB 7.8.28|SB 7.8.28]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.8.28| SB 7.8.28]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 21:19, 4 September 2020
TEXTO 27
- taṁ manyamāno nija-vīrya-śaṅkitaṁ
- yad dhasta-mukto nṛhariṁ mahāsuraḥ
- punas tam āsajjata khaḍga-carmaṇī
- pragṛhya vegena gata-śramo mṛdhe
PALABRA POR PALABRA
tam—a Él (al Señor Nṛsiṁhadeva); manyamānaḥ—pensando; nija-vīrya-śaṅkitam—asustado de su poder; yat—debido a; hasta-muktaḥ—liberado de las garras del Señor; nṛ-harim—el Señor Nṛsiṁhadeva; mahā-asuraḥ—el gran demonio; punaḥ—de nuevo; tam—a Él; āsajjata—atacó; khaḍga-carmaṇī—su espada y su escudo; pragṛhya—tomando; vegena—con gran fuerza; gata-śramaḥ—libre de la fatiga; mṛdhe—en la batalla.
TRADUCCIÓN
Cuando se vio libre de las manos de Nṛsiṁhadeva, Hiraṇyakaśipu pensó, equivocadamente, que el Señor estaba asustado de su poder. Por eso, después de tomarse un pequeño respiro, tomó su espada y su escudo y atacó de nuevo al Señor con gran fuerza.
SIGNIFICADO
Los necios, cuando ven que un pecador disfruta de bienestar material, a veces piensan: «¿Cómo es posible? Este pecador disfruta de la vida, mientras que otros, que son piadosos, están sufriendo». A veces, por la voluntad del Señor, un pecador recibe la oportunidad de disfrutar del mundo material como si no estuviese bajo las garras de la naturaleza material, pero todo ello no es más que un engaño. El pecador que va en contra de las leyes de la naturaleza tiene que recibir un castigo, pero a veces se le da la oportunidad de divertirse, como le ocurrió a Hiraṇyakaśipu, cuando se vio libre de las manos de Nṛsiṁhadeva. El destino de Hiraṇyakaśipu era morir a manos de Nṛsiṁhadeva, pero el Señor, por diversión, le dio la oportunidad de soltarse de Sus manos.