ES/SB 8.12.23: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 12|E23]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Capítulo 12|E23]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva | Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 8|Canto Octavo]] - [[ES/SB 8.12: La encarnación Mohini-murti confunde al Señor Śiva| Capítulo 12: La encarnación Mohinī-mūrti confunde al Señor Śiva ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.12.22| SB 8.12.22]] '''[[ES/SB 8.12.22|SB 8.12.22]] - [[ES/SB 8.12.24|SB 8.12.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.12.24| SB 8.12.24]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 8.12.22| SB 8.12.22]] '''[[ES/SB 8.12.22|SB 8.12.22]] - [[ES/SB 8.12.24|SB 8.12.24]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 8.12.24| SB 8.12.24]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 21:46, 4 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

tasyāḥ karāgrāt sa tu kanduko yadā
gato vidūraṁ tam anuvrajat-striyāḥ
vāsaḥ sasūtraṁ laghu māruto 'harad
bhavasya devasya kilānupaśyataḥ


PALABRA POR PALABRA

tasyāḥ—de la hermosa mujer; kara-agrāt—de la mano; saḥ—esa; tu—pero; kandukaḥ—la pelota; yadā—cuando; gataḥ—se había ido; vidūram—lejos; tam—esa pelota; anuvrajat—salió tras ella; striyāḥ—de esa mujer; vāsaḥ—el vestido que La cubría; sa-sūtram—con el cinturón; laghu—porque era muy ligero; mārutaḥ—la brisa; aharat—se llevó; bhavasya—mientras el Señor Śiva; devasya—el semidiós principal; kila—en verdad; anupaśyataḥ—estaba siempre mirando.


TRADUCCIÓN

Cuando la pelota se Le escapó de las manos, yendo a parar a una cierta distancia, la mujer salió tras ella. Mientras el Señor Śiva observaba esas actividades, una brisa se llevó de pronto el fino sārī y el cinturón que La cubrían.