HU/SB 1.8.39: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''na''—nem; ''iyam''—királyságunk földje; ''śobhiṣyate''—gyönyörűnek látszik majd; ''tatra''—akkor; ''yathā''—ahogy most van; ''idānīm''—hogyan; ''gadādhara'' | ''na''—nem; ''iyam''—királyságunk földje; ''śobhiṣyate''—gyönyörűnek látszik majd; ''tatra''—akkor; ''yathā''—ahogy most van; ''idānīm''—hogyan; ''gadādhara''—ó, Kṛṣṇa; ''tvat''—Tiéd; ''padaiḥ''—lábakkal; ''aṅkitā''—jelzett; ''bhāti''—ragyogó; ''sva-lakṣaṇa''—a Saját jeleid; ''vilakṣitaiḥ''—a lenyomatokkal. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, Gadādhara [Kṛṣṇa]! Birodalmunkat most lábad nyomai jelölik, s emiatt oly gyönyörűnek tűnik! Ha elmész, ennek mind vége szakad. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:56, 16 March 2019
39. VERS
- neyaṁ śobhiṣyate tatra
- yathedānīṁ gadādhara
- tvat-padair aṅkitā bhāti
- sva-lakṣaṇa-vilakṣitaiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
na—nem; iyam—királyságunk földje; śobhiṣyate—gyönyörűnek látszik majd; tatra—akkor; yathā—ahogy most van; idānīm—hogyan; gadādhara—ó, Kṛṣṇa; tvat—Tiéd; padaiḥ—lábakkal; aṅkitā—jelzett; bhāti—ragyogó; sva-lakṣaṇa—a Saját jeleid; vilakṣitaiḥ—a lenyomatokkal.
FORDÍTÁS
Ó, Gadādhara [Kṛṣṇa]! Birodalmunkat most lábad nyomai jelölik, s emiatt oly gyönyörűnek tűnik! Ha elmész, ennek mind vége szakad.
MAGYARÁZAT
Az Úr lábán olyan sajátságos jelek vannak, amelyek megkülönböztetik Őt másoktól. Többek között a zászló, a villám, az elefánthajtó bot, az ernyő, a lótusz és a korong jelét viseli a talpán, s ezek a jelek nyomot hagytak a puha homokban, amerre járt. Hastināpura földjét is ezek a jelek díszítették, amikor az Úr Śrī Kṛṣṇa a Pāṇḍavákkal volt, s a Pāṇḍavák királysága e szerencsés jeleknek köszönhetően virágzott. Kuntīdevī ezeket a különleges jegyeket hangsúlyozta ki, s az Úr távollétében a rossz szerencsétől tartott.