ES/SB 10.3.39: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 03|E39]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 03|E39]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.3: El nacimiento del Senor Krsna | Capítulo 3: El nacimiento del Señor Kṛṣṇa ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.3: El nacimiento del Señor Krsna| Capítulo 3: El nacimiento del Señor Kṛṣṇa ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.3.37-38| SB 10.3.37-38]] '''[[ES/SB 10.3.37-38|SB 10.3.37-38]] - [[ES/SB 10.3.40|SB 10.3.40]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.3.40| SB 10.3.40]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.3.37-38| SB 10.3.37-38]] '''[[ES/SB 10.3.37-38|SB 10.3.37-38]] - [[ES/SB 10.3.40|SB 10.3.40]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.3.40| SB 10.3.40]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 50: Line 50:
Suprema Personalidad de Dios. Śrī Caitanya Mahāprabhu dice:
Suprema Personalidad de Dios. Śrī Caitanya Mahāprabhu dice:


niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya
 
pāraṁ paraṁ jigamiṣor bhava-sāgarasya
:''niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya''
(Cc. Madhya 11.8)
:''pāraṁ paraṁ jigamiṣor bhava-sāgarasya''
:(''Cc''. ''Madhya'' 11.8)
 


Quien desee ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, debe ser ''niṣkiñcana'', es decir, estar
Quien desee ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, debe ser ''niṣkiñcana'', es decir, estar
Line 59: Line 61:
Mahāprabhu, en Su ''Śikṣāṣṭaka'', nos enseña:
Mahāprabhu, en Su ''Śikṣāṣṭaka'', nos enseña:


na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
 
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
:''na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ''
mama janmani janmanīśvare
:''kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye''
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
:''mama janmani janmanīśvare''
:''bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi''
 


«¡Oh, Señor todopoderoso!, no tengo ningún deseo de acumular riquezas, ni deseo
«¡Oh, Señor todopoderoso!, no tengo ningún deseo de acumular riquezas, ni deseo

Latest revision as of 00:21, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 39

ajuṣṭa-grāmya-viṣayāv
anapatyau ca dam-patī
na vavrāthe 'pavagaṁ me
mohitau deva-māyayā


PALABRA POR PALABRA

ajuṣṭa-grāmya-viṣayāu—para tener relaciones sexuales y engendrar un hijo como Yo; anapatyau—porque no tenían hijos; ca—también; dam-patī—ambos, marido y mujer; na—nunca; vavrāthe—pidieron (ninguna otra bendición); apavagam—liberación de este mundo; me—de Mí; mohitau—sentir tanta atracción; deva-māyayā—con amor trascendental por Mí (deseando que fuese su querido hijo).


TRADUCCIÓN

Como marido y mujer que nunca habían tenido hijos, se sintieron atraídos por deseos sexuales, pues, por la influencia de devamāyā, el amor trascendental, querían tenerme a Mí por hijo. Por esa razón, nunca desearon liberarse del mundo material.


SIGNIFICADO

Vasudeva y Devakī habían sido dam-patī, marido y mujer, desde la época de Sutapā y Pṛśni, y querían permanecer así para tener como hijo a la Suprema Personalidad de Dios. Ese apego se debía a la influencia de devamāyā. Amar a Kṛṣṇa como hijo es un principio védico. Vasudeva y Devakī nunca abrigaron otro deseo que tener al Señor como hijo, y, si aparentemente desearon vivir como gṛhasthas corrientes entregados a la vida sexual, fue solo con ese objetivo. Aunque el suyo fue un intercambio de potencia espiritual, su deseo se parece al apego por la vida sexual que se da entre los cónyuges. Quien desee ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, debe abandonar esos deseos; pero eso solo es posible cuando se ha adquirido un intenso amor por la Suprema Personalidad de Dios. Śrī Caitanya Mahāprabhu dice:


niṣkiñcanasya bhagavad-bhajanonmukhasya
pāraṁ paraṁ jigamiṣor bhava-sāgarasya
(Cc. Madhya 11.8)


Quien desee ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios, debe ser niṣkiñcana, es decir, estar libre de todo deseo material. Por lo tanto, en lugar de desear que el Señor venga a este mundo para ser nuestro hijo, debemos desear liberarnos de todos los deseos materiales (anyābhilāṣitā-śūnyam) e ir de regreso al hogar, de vuelta a Dios. Śrī Caitanya Mahāprabhu, en Su Śikṣāṣṭaka, nos enseña:


na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi


«¡Oh, Señor todopoderoso!, no tengo ningún deseo de acumular riquezas, ni deseo bellas mujeres, ni quiero tener seguidor alguno. Lo único que quiero es Tu servicio devocional sin causa vida tras vida». Nunca debemos pedir al Señor que nos satisfaga deseos con matices materiales.