ES/SB 10.11.22: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E22]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E22]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Krsna 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11.21| SB 10.11.21]] '''[[ES/SB 10.11.21|SB 10.11.21]] - [[ES/SB 10.11.23|SB 10.11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.23| SB 10.11.23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11.21| SB 10.11.21]] '''[[ES/SB 10.11.21|SB 10.11.21]] - [[ES/SB 10.11.23|SB 10.11.23]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.23| SB 10.11.23]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:43, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

tatropananda-nāmāha
gopo jñāna-vayo-'dhikaḥ
deśa-kālārtha-tattva-jñaḥ
priya-kṛd rāma-kṛṣṇayoḥ


PALABRA POR PALABRA

tatra—en la asamblea; upananda-nāmā—llamado Upananda (el hermano mayor de Nanda Mahārāja); āha—dijo; gopaḥ—los pastores; jñāna-vayaḥ-adhikaḥ—que era el mayor de todos por conocimiento y por edad; deśa-kāla-artha-tattva-jñaḥ—muy experto en consideraciones de tiempo, lugar y circunstancias; priya-kṛt—para beneficio; rāma-kṛṣṇayoḥ—de Balarāma y Kṛṣṇa, las Supremas Personalidades de Dios.


TRADUCCIÓN

En aquella reunión de todos los habitantes de Gokula, un pastor llamado Upananda, que era el más maduro en edad y en conocimiento, y que tenía mucha experiencia en consideraciones de momento, circunstancias y país, hizo la siguiente sugerencia para beneficio de Rāma y Kṛṣṇa.