ES/SB 10.11.52: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E52]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 11|E52]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.11: Los pasatiempos infantiles de Krsna 3| Capítulo 11: Los pasatiempos infantiles de Kṛṣṇa 3]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11.51| SB 10.11.51]] '''[[ES/SB 10.11.51|SB 10.11.51]] - [[ES/SB 10.11.53|SB 10.11.53]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.53| SB 10.11.53]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.11.51| SB 10.11.51]] '''[[ES/SB 10.11.51|SB 10.11.51]] - [[ES/SB 10.11.53|SB 10.11.53]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.11.53| SB 10.11.53]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:45, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 52

tadā bakāriṁ sura-loka-vāsinaḥ
samākiran nandana-mallikādibhiḥ
samīḍire cānaka-śaṅkha-saṁstavais
tad vīkṣya gopāla-sutā visismire


PALABRA POR PALABRA

tadā—en ese momento; baka-arim—al enemigo de Bakāsura; sura-loka-vāsinaḥ—los habitantes celestiales de los planetas superiores; samākiran—derramaron lluvias de flores; nandana-mallikā-ādibhiḥ—con flores cultivadas en Nandana-kānana, como la flor mallikā; samīḍire—también Lo felicitaron; ca—y; ānaka-śaṅkha-saṁstavaiḥ—con timbales y caracolas celestiales, acompañándolos de oraciones; tat vīkṣya—al ver eso; gopālasutāḥ—los pastorcillos de vacas; visismire—estaban completamente asombrados.


TRADUCCIÓN

En ese momento, los habitantes celestiales del sistema planetario superior derramaron sobre Kṛṣṇa, el enemigo de Bakāsura, una lluvia de flores mallikā-puṣpa, unas flores que se cultivan en Nandana-kānana. También Le felicitaron con el sonido de timbales y caracolas celestiales, y con ofrendas de oraciones. Al ver todo aquello, los pastorcillos de vacas no salían de su asombro.