ES/SB 10.12.15: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E15]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Capítulo 12|E15]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghāsura | Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 10|Canto Décimo]] - [[ES/SB 10.12: La muerte del demonio Aghasura| Capítulo 12: La muerte del demonio Aghāsura ]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.14| SB 10.12.14]] '''[[ES/SB 10.12.14|SB 10.12.14]] - [[ES/SB 10.12.16|SB 10.12.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.16| SB 10.12.16]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 10.12.14| SB 10.12.14]] '''[[ES/SB 10.12.14|SB 10.12.14]] - [[ES/SB 10.12.16|SB 10.12.16]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 10.12.16| SB 10.12.16]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 00:46, 5 September 2020


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 15

ete yadā mat-suhṛdos tilāpaḥ
kṛtās tadā naṣṭa-samā vrajaukasaḥ
prāṇe gate varṣmasu kā nu cintā
prajāsavaḥ prāṇa-bhṛto hi ye te


PALABRA POR PALABRA

ete—este Kṛṣṇa y Sus compañeros, los pastorcillos de vacas; yadā—cuando; matsuhṛdoḥ—de mis hermanos; tila-āpaḥ kṛtāḥ—sean el último ritual, la última ofrenda ceremonial de sésamo y agua; tadā—en ese momento; naṣṭa-samāḥ—sin vida; vrajaokasaḥ—todos los habitantes de Vrajabhūmi, Vṛndāvana; prāṇe—cuando la fuerza vital; gate—se haya arrojado del cuerpo; varṣmasu—en lo que al cuerpo se refiere; —qué; nu—en verdad; cintā—consideración; prajā-asavaḥ—aquellos cuyo amor por sus hijos es tanto como el amor por su propia vida; prāṇa-bhṛtaḥ—esos seres vivos; hi—en verdad; ye te—todos los habitantes de Vrajabhūmi.


TRADUCCIÓN

Aghāsura pensó: Kṛṣṇa y Sus amiguitos son la vida misma de los habitantes de Vrajabhūmi. Si de alguna forma puedo hacer de ellos la última ofrenda de sésamo y agua por las almas de mis difuntos hermanos, los habitantes de Vrajabhūmi morirán inmediatamente. Si no hay vida, no hace falta el cuerpo; por consiguiente, lo natural es que, tan pronto como sus hijos estén muertos, los habitantes de Vraja caigan muertos también.