HU/SB 7.4.22-23: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 22:23, 6 September 2020
22-23. VERSEK
- tasyai namo ’stu kāṣṭhāyai
- yatrātmā harir īśvaraḥ
- yad gatvā na nivartante
- śāntāḥ sannyāsino ’malāḥ
- iti te saṁyatātmānaḥ
- samāhita-dhiyo ’malāḥ
- upatasthur hṛṣīkeśaṁ
- vinidrā vāyu-bhojanāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasyai—annak; namaḥ—tiszteletteljes hódolatunk; astu—legyenek; kāṣṭhāyai—irány; yatra—ahol; ātmā—a Felsőlélek; hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; īśvaraḥ—a legfelsőbb irányító; yat—ami; gatvā—megközelítve; na—soha; nivartante—visszatérés; śāntāḥ—békés; sannyāsinaḥ—az élet lemondott rendjének szentjei; atemalāḥ—tiszta; iti—így; te—ők; saṁyata-ātmānaḥ—elméjükön uralkodva; samāhita—megszilárdították; dhiyaḥ—értelmük; amalāḥ—megtisztult; upatasthuḥ—imádták; hṛṣīkeśam—az érzékek urát; vinidrāḥ—alvás nélkül; vāyu-bhojanāḥ—csupán levegőn élve.
FORDÍTÁS
„Hadd ajánljuk fel tiszteletteljes hódolatunkat annak az égtájnak, ahol az Istenség Legfelsőbb Személyisége él, ahová az élet lemondott rendjének megtisztult lelkei, a nagy szentek mennek, s ahonnan sohasem térnek többé vissza!” A bolygók uralkodó istenségei virrasztva, elméjükön tökéletesen uralkodva és csupán levegőn élve ezzel a meditációval kezdték imádni Hṛṣīkeśát.
MAGYARÁZAT
A tasyai kāṣṭhāyai szavak nagyon fontosak. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindenhol, minden irányban, minden szívben és minden atomban jelen van Brahman és Paramātmā aspektusaiban. Miért mondja hát a vers, hogy tasyai kāṣṭhāyai — „abban az irányban, ahol Hari él”? Uralkodása idején Hiraṇyakaśipu hatalma mindenre kiterjedt, kivéve azokat a helyeket, ahol az Istenség Legfelsőbb Személyisége valaha a kedvteléseinek hódolt. Ilyen helyek például ezen a Földön Vṛndāvana és Ayodhyā, melyeket dhāmáknak neveznek. A dhāmában sem a Kali-yugának, sem a démonoknak a hatása nem érvényesül. Ha valaki egy ilyen dhāma oltalmába ajánlja magát, az Úr imádata nagyon könnyű lesz számára, és hamarosan szert tesz ennek eredményére, a lelki fejlődésre. Indiában az ember még ma is elmehet Vṛndāvanába és a hasonló helyekre, hogy gyorsan elnyerje lelki cselekedetei eredményeit.