LT/Prabhupada 0397 - Radha-Krishna Bol komentaras: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 5: Line 5:
[[Category:LT-Quotes - Purports to Songs]]
[[Category:LT-Quotes - Purports to Songs]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 0396 - Karaliaus Kulasekharos maldų komentaras|0396|LT/Prabhupada 0398 - Sri Krishna Caitanya Prabhu komentaras|0398}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 13: Line 16:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|sLGkH24PCcE|Radha-Krishna Bol komentaras<br />- Prabhupāda 0397}}
{{youtube_right|rw6s8mZtDPo|Radha-Krishna Bol komentaras<br />- Prabhupāda 0397}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:V17_06_radha_krishna_bol_purport.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/purports_and_songs/V17_06_radha_krishna_bol_purport.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->



Latest revision as of 05:08, 17 February 2019



Purport to Radha-Krsna Bol

"Rādhā-kṛṣṇa" bolo bolo bolo re sobāi. Tai yra giesmė, kurią dainavo Ṭhākura Bhaktivinode. Yra pasakyta, kad Viešpats Caitanya ir Nityānanda, Jie eina Nadīyos miesto gatvėmis, kartoja šį nurodymą, kreipdamiesi į visus. Jie sako: "Jūs visi, prašau kartokite Rādhā-Kṛṣṇa ar Hare Kṛṣṇa." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo bolo bolo re sobāi. "Kiekvienas iš jūsų paprasčiausiai kartokite Rādhā-Kṛṣṇa ar Hare Kṛṣṇa." Toks yra nurodymas. Ei śikhā diyā. Viešpats Caitanya ir Nityānanda, abu drauge, kol vaikščiojo ir šoko gatvėmis, Jis mokino, kad: "Visi jūs paprasčiausiai sakykite Rādhā-Kṛṣṇa." Ei śikhā diyā, sab nadīyā, phirche nece' gaura-nitāi. Phirche, phirche reiškia vaikščioti. Visame Nadīyos mieste, Jie mokino šito. Ei śikhā diyā, sab nadīyā, phirche nece' gaura-nitāi. Tuomet jis sako: keno māyār bośe, jāccho bhese’, "Kodėl jus nusineša šalin šios māyos, materialaus neišmanymo bangos?" Khāccho hābuḍubu, bhāi. "Ir visą dieną ir naktį jūs paprasčiausiai pasineriate į daugybę rūpesčių. Visai kaip žmogus, kuris yra įmestas į vandenį, kartais jis skęsta, kartais išnyra, bet jis labai sunkiai kovoja. Panašiai ir māyos vandenyne, kodėl jūs taip sunkiai kovojate? Kartais skęstate, kartais išnyrate, kartais jaučiate džiaugsmą, o kartais nėra džiaugsmo. Iš tikrųjų, ten nėra laimės. Vandenyje, jeigu jūs esate įmestas į vandenį ir jeigu kartais jūs skęstate, o kartais išnyrate, tai nereiškia laimės. Išnirti trumpam, šiai akimirkai, ir vėl skęsti, tai nėra laimė. Taigi, Caitanya Mahāprabhu mokina, kad: "Kodėl jūs taip kankinatės," māyār bośe, "dėl māyos kerų?" Tuomet kas turi būti padaryta? Jis sako, kad: jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, "Paprasčiausiai tikėkit tuo, kad esate Dievo tarnas, jūs esate Kṛṣṇos tarnas." Jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, korle to' ār duḥkha nāi: "Kai tik jūs prieisite prie šio taško, kad esate Dievo ar Kṛṣṇos tarnas, tučtuojau visos jūsų problemos liausis. Nebus daugiau jokių bėdų." Taigi, šį nurodymą vaikščiodamas gatvėmis davė VIešpats Caitanya. Jīv kṛṣṇa-dās, e viśvās, korle to' ār duḥkha nāi. Tuomet Bhaktivinode Ṭhākura pateikia savo asmeninę patirtį. Jis sako: jay sakal vipod, "Aš tapau laisvas nuo visų rūšių pavojų." Gāi bhaktivinod. Bhaktivinode Ṭhākura, jis yra ācārya, jis yra patyręs, jis sako, kad: "Kai tik aš kartoju Rādhā-Kṛṣṇa ar Hare Kṛṣṇa, aš tampu laisvas nuo visų pavojų." Jay sakal vipod. Jakhon ami o-nām gāi, "Kai tik kartoju šiuos Šventus Vardus, Hare Kṛṣṇa ar Rādhā-Kṛṣṇa, tučtuojau visi mano pavojai pasibaigia." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo. Taigi, Viešpats Caitanya dėl to sako, kad: "Aš vaikštau gatvėmis ir maldauju jūsų. Koks tai yra maldavimas? Jūs paprasčiausiai kartokite. Toks mano prašymas, maldavimas." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo. "Ir tiesiog sekite paskui Mane." "Rādhā-kṛṣṇa" bolo, saṅge calo, ei-mātra bhikṣā cāi: "Aš paprasčiausiai prašau jūsų indelio, kad jūs kartotumėte Hare Kṛṣṇa ir sektumėte Manimi, tuomet jūsų kova dėl būvio šiame materialiame vandenyne liausis."