ES/CC Adi 2.26: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E026 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
LorAquellos a quienes les gusta la especulación mental (jñāna-mārga) o que quieren meditar en yoga místico para encontrar la Verdad Absoluta, deben dirigirse a la refulgencia impersonal del Señor y a Su representación parcial respectivamente. Esas personas no pueden comprender la forma eterna del Señor. | LorAquellos a quienes les gusta la especulación mental (''jñāna-mārga'') o que quieren meditar en ''yoga'' místico para encontrar la Verdad Absoluta, deben dirigirse a la refulgencia impersonal del Señor y a Su representación parcial respectivamente. Esas personas no pueden comprender la forma eterna del Señor. | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 00:01, 3 April 2022
TEXTO 26
- jñāna-yoga-mārge tāṅre bhaje yei saba
- brahma-ātma-rūpe tāṅre kare anubhava
PALABRA POR PALABRA
jñāna — de la especulación filosófica; yoga — y del yoga místico; mārge — en las sendas; tāṅre — a Él; bhaje — adoración; yei — quien; saba — todos; brahma — del Brahman impersonal; ātma — y de la Superalma (Paramātmā); rūpe — en las formas; tāṅre — a Él; kare — hace; anubhava — perciben.
TRADUCCIÓN
Aquellos que caminan por las sendas del conocimiento y el yoga Le adoran sólo a Él, porque es a Él a quien perciben como el Brahman impersonal y Paramātmā localizado.
SIGNIFICADO
LorAquellos a quienes les gusta la especulación mental (jñāna-mārga) o que quieren meditar en yoga místico para encontrar la Verdad Absoluta, deben dirigirse a la refulgencia impersonal del Señor y a Su representación parcial respectivamente. Esas personas no pueden comprender la forma eterna del Señor.