ES/CC Adi 2.50: Difference between revisions

(Created page with "E050 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
Line 37: Line 37:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.48|Ādi-līlā 2.48]] '''[[ES/CC Adi 2.48|Ādi-līlā 2.48]] - [[ES/CC Adi 2.51|Ādi-līlā 2.51]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.51|Ādi-līlā 2.51]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 2.49|Ādi-līlā 2.49]] '''[[ES/CC Adi 2.49|Ādi-līlā 2.49]] - [[ES/CC Adi 2.51|Ādi-līlā 2.51]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 2.51|Ādi-līlā 2.51]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 23:51, 15 April 2022


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 50

sei tina jala-śāyī sarva-antaryāmī
brahmāṇḍa-vṛndera ātmā ye puruṣa-nāmī


PALABRA POR PALABRA

sei — estos; tina — tres; jala-śāyī — que yacen en el agua; sarva — de todos; antaḥyāmī — la Superalma; brahma-aṇḍa — de universos; vṛndera — de los muy numerosos; ātmā — la Superalma; ye — quien; puruṣa — puruṣa; nāmī — denominado.


TRADUCCIÓN

«Estos tres Viṣṇus que yacen en el agua son la Superalma de todo. A la Superalma de todos los universos se La conoce como primer puruṣa.