ES/CC Adi 7.100: Difference between revisions

(Created page with "E100 <div style="float:left">'''Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:ye kichu kahile tumi, saba satya haya
:kṛṣṇa-premā sei pāya, yāra bhāgyodaya
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''ye'' —todo; ''kichu'' —eso; ''kahile'' —Tú hablaste; ''tumi'' —Tú; ''saba'' —todo; ''satya'' —verdad; ''haya'' —se vuelve; ''kṛṣṇa-premā'' —amor por Dios; ''sei'' —cualquiera; ''pāya'' —logra; ''yāra'' —cuya; ''bhāgya-udaya'' —ahora es evocada la fortuna.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''«Querido Śrī Caitanya Mahāprabhu, todo lo que has dicho es verdad. Sólo aquel a quien favorece la fortuna alcanza el amor por Dios'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
Aquel que es verdaderamente muy afortunado puede comenzar la conciencia de Kṛṣṇa, como declaró Śrī Caitanya Mahāprabhu a Śrīla Rūpa Gosvāmī: ([[ES/CC Madhya 19.151|Cc. Madhya 19.151]])
 
:''brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva''
:''guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja''
:([[ES/CC Madhya 19.151|Cc. Madhya 19.151]])
 
Hay millones de entidades vivientes que han llegado a estar condicionadas por las leyes de la naturaleza material, y van errando por todos los sistemas planetarios de este universo en diversas formas corporales. Entre ellas, una que es afortunada encuentra un maestro espiritual genuino, por la gracia de Kṛṣṇa, y llega a comprender el significado del servicio devocional. Al desempeñar el servicio devocional bajo la dirección del maestro espiritual genuino o ācārya, obtiene el amor por Dios. Aquel cuyo amor por Dios (''kṛṣṇa-prema'') se despierta, y de esta manera llega a ser un devoto de la inconcebible Suprema Personalidad de Dios, debe ser considerado sumamente afortunado. Los ''sannyāsīs māyāvādīs'' admitieron este hecho a Śrī Caitanya Mahāprabhu. No es fácil llegar a ser una persona consciente de Kṛṣṇa, pero, por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, es posible, como se probará en el curso de esta narración.
</div>
</div>



Latest revision as of 01:18, 11 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 100

ye kichu kahile tumi, saba satya haya
kṛṣṇa-premā sei pāya, yāra bhāgyodaya


PALABRA POR PALABRA

ye —todo; kichu —eso; kahile —Tú hablaste; tumi —Tú; saba —todo; satya —verdad; haya —se vuelve; kṛṣṇa-premā —amor por Dios; sei —cualquiera; pāya —logra; yāra —cuya; bhāgya-udaya —ahora es evocada la fortuna.


TRADUCCIÓN

«Querido Śrī Caitanya Mahāprabhu, todo lo que has dicho es verdad. Sólo aquel a quien favorece la fortuna alcanza el amor por Dios.


SIGNIFICADO

Aquel que es verdaderamente muy afortunado puede comenzar la conciencia de Kṛṣṇa, como declaró Śrī Caitanya Mahāprabhu a Śrīla Rūpa Gosvāmī: (Cc. Madhya 19.151)

brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja
(Cc. Madhya 19.151)

Hay millones de entidades vivientes que han llegado a estar condicionadas por las leyes de la naturaleza material, y van errando por todos los sistemas planetarios de este universo en diversas formas corporales. Entre ellas, una que es afortunada encuentra un maestro espiritual genuino, por la gracia de Kṛṣṇa, y llega a comprender el significado del servicio devocional. Al desempeñar el servicio devocional bajo la dirección del maestro espiritual genuino o ācārya, obtiene el amor por Dios. Aquel cuyo amor por Dios (kṛṣṇa-prema) se despierta, y de esta manera llega a ser un devoto de la inconcebible Suprema Personalidad de Dios, debe ser considerado sumamente afortunado. Los sannyāsīs māyāvādīs admitieron este hecho a Śrī Caitanya Mahāprabhu. No es fácil llegar a ser una persona consciente de Kṛṣṇa, pero, por la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu, es posible, como se probará en el curso de esta narración.