ES/CC Madhya 22.1: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
:''svāṁśa-vistāra — catur-vyūha, avatāra-gaṇa''
:vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
:''vibhinnāṁśa jīva — tāṅra śaktite gaṇana''
:devaṁ taṁ karuṇārṇavam
:kalāv apy ati-gūḍheyaṁ
:bhaktir yena prakāśitā
</div>
</div>


Line 23: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''sva-aṁśa-vistāra'' — la expansión de Sus formas personales; ''catur-vyūha'' — el grupo de cuatro formas; ''avatāra-gaṇa'' — las encarnaciones; ''vibhinna-aṁśa'' — Sus formas separadas; ''jīva'' — las entidades vivientes; ''tāṅra'' — Suya; ''śaktite'' — en la categoría de potencia; ''gaṇana'' — calcular.
''vande'' — ofrezco respetuosas reverencias; ''śrī-kṛṣṇa-caitanya-devam'' — al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''tam'' — a Él; ''karuṇa-arṇavam'' — que es un océano de misericordia; ''kalau'' — en la era de Kali; ''api'' — a pesar de que; ''ati'' — muy; ''gūḍhā'' — confidencial; ''iyam'' — este; ''bhaktiḥ'' — servicio devocional; ''yena'' — por quien; ''prakāśitā'' — manifestado.


</div>
</div>
Line 31: Line 33:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''«Las expansiones de Su ser personal —como el grupo de cuatro manifestaciones de Saṅkarṣaṇa, Pradyumna, Aniruddha y Vāsudeva— descienden de Vaikuṇṭha al mundo material en forma de encarnaciones. Las expansiones separadas son las entidades vivientes. Aunque son expansiones de Kṛṣṇa, se las incluye entre Sus potencias'''.
'''Ofrezco respetuosas reverencias al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Él es un océano de misericordia trascendental, y ha manifestado de forma maravillosa el bhakti-yoga, pese a que es un tema muy confidencial y pese a que estamos en la era de Kali, la era de la riña'''.




</div>
==== SIGNIFICADO ====
<div class="purport">
Las expansiones personales reciben el nombre de ''viṣṇu-tattvas'', mientras que las expansiones separadas son ''jīva-tattvas''. Las ''jīvas'', las entidades vivientes, son partes integrales de la Suprema Personalidad de Dios, pero aun así se las incluye entre Sus múltiples potencias. La explicación completa la da el Señor Kṛṣṇa en el ''Bhagavad-gītā'' ([[ES/BG 7.5|7.5]]):
:''apareyam itas tv anyāṁ prakṛtiṁ viddhi me parām''
:''jīva-bhūtāṁ mahā-bāho yayedaṁ dhāryate jagat''
«Además de esta naturaleza inferior, ¡oh, Arjuna, el de poderosos brazos!, hay otra energía Mía superior, que incluye a las entidades vivientes que están explotando los recursos de esta naturaleza material e inferior.»
Las entidades vivientes, aunque son partes integrales de Kṛṣṇa, son ''prakṛti'', no ''puruṣa''. A veces ''prakṛti'', una entidad viviente, trata de imitar las actividades del ''puruṣa''. Debido a su escaso conocimiento, entidades vivientes condicionadas en el mundo material se proclaman Dios. De ese modo, son víctimas de la ilusión. En ninguna circunstancia la entidad viviente puede estar al nivel de un ''viṣṇu-tattva'', la Personalidad de Dios; por lo tanto, es ridículo que una entidad viviente diga que es Dios. Un espiritualista avanzado nunca lo aceptará. Esas declaraciones tienen por objeto engañar a gente necia. El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa declara la guerra contra esas falsas encarnaciones. La propaganda falsa de esas personas que declaran ser Dios ha matado la conciencia de Dios en todo el mundo. Los miembros del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa deben estar muy atentos y desafiar a esos sinvergüenzas que hoy en día están descarriando al mundo entero. Uno de esos bribones, llamado Pauṇḍraka, se presentó ante el Señor Kṛṣṇa, y el Señor inmediatamente Le mató. Por supuesto, los que son sirvientes de Kṛṣṇa no pueden matar a esos dioses de imitación, pero deben hacer todo lo posible por derrotarles mediante el testimonio directo de los ''śāstras'', el conocimiento auténtico que se recibe a través de la sucesión discipular.
</div>
</div>



Latest revision as of 00:50, 17 January 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1

vande śrī-kṛṣṇa-caitanya-
devaṁ taṁ karuṇārṇavam
kalāv apy ati-gūḍheyaṁ
bhaktir yena prakāśitā


PALABRA POR PALABRA

vande — ofrezco respetuosas reverencias; śrī-kṛṣṇa-caitanya-devam — al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; tam — a Él; karuṇa-arṇavam — que es un océano de misericordia; kalau — en la era de Kali; api — a pesar de que; ati — muy; gūḍhā — confidencial; iyam — este; bhaktiḥ — servicio devocional; yena — por quien; prakāśitā — manifestado.


TRADUCCIÓN

Ofrezco respetuosas reverencias al Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Él es un océano de misericordia trascendental, y ha manifestado de forma maravillosa el bhakti-yoga, pese a que es un tema muy confidencial y pese a que estamos en la era de Kali, la era de la riña.