ES/CC Adi 8.56: Difference between revisions

(Created page with "E056 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 8: El autor recibe las órdenes de Kṛṣṇa y el guru'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi...")
 
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
:construccion
:sabāra sammāna-kartā, karena sabāra hita
:kauṭilya-mātsarya-hiṁsā nā jāne tāṅra cita
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construccion.
''sabāra'' —de todos; ''sammāna-kartā'' —respetuoso; ''karena'' —hace; ''sabāra'' —de todos; ''hita'' —beneficio; ''kauṭilya'' —diplomático; ''mātsarya'' —resentimiento; ''hiṁsā'' —envidia; ''nā jāne'' —no conoce; ''tāṅra'' —su; ''cita'' —corazón.




Line 31: Line 32:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construccin'''.
'''Era respetuoso con todos, y se esforzaba en beneficio de todos. La diplomacia, la envidia y el resentimiento eran desconocidos para su corazón'''.


</div>
==== SIGNIFICADO ====
<div class="purport">
Construccion.
</div>
</div>



Latest revision as of 09:04, 15 November 2024


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 56

sabāra sammāna-kartā, karena sabāra hita
kauṭilya-mātsarya-hiṁsā nā jāne tāṅra cita


PALABRA POR PALABRA

sabāra —de todos; sammāna-kartā —respetuoso; karena —hace; sabāra —de todos; hita —beneficio; kauṭilya —diplomático; mātsarya —resentimiento; hiṁsā —envidia; nā jāne —no conoce; tāṅra —su; cita —corazón.



TRADUCCIÓN

Era respetuoso con todos, y se esforzaba en beneficio de todos. La diplomacia, la envidia y el resentimiento eran desconocidos para su corazón.