ES/CC Madhya 20.266: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
Esta cita pertenece al ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 1.3.1|1.3.1]]). Véase la explicación en Ādi-līlā, Capítulo Quinto, Verso 84 ([[ES/CC Adi-lila 5.84|Ādi-līlā 5.84]]). | Esta cita pertenece al ''Śrīmad-Bhāgavatam'' ([[ES/SB 1.3.1|1.3.1]]). Véase la explicación en ''Ādi-līlā'', Capítulo Quinto, Verso 84 ([[ES/CC Adi-lila 5.84|Ādi-līlā 5.84]]). | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 22:18, 2 June 2025
TEXTO 266
- jagṛhe pauruṣaṁ rūpaṁ
- bhagavān mahad-ādibhiḥ
- sambhūtaṁ ṣoḍaśa-kalam
- ādau loka-sisṛkṣayā
PALABRA POR PALABRA
jagṛhe — aceptó; pauruṣam rūpam — la forma de la encarnación puruṣa; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; mahat-ādibhiḥ — con la energía material, etc.; sambhūtam — creó; ṣoḍaśa — dieciséis; kalam — elementos; ādau — al comienzo; loka — de los mundos materiales; sisṛkṣayā — con el deseo de crear.
TRADUCCIÓN
«“Al comienzo de la creación, el Señor Se expandió en la forma de la encarnación puruṣa, acompañado por todos los ingredientes de la creación material. En primer lugar, creó las dieciséis energías principales necesarias para la creación. Lo hizo así con objeto de manifestar los universos materiales”.
SIGNIFICADO
Esta cita pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.1). Véase la explicación en Ādi-līlā, Capítulo Quinto, Verso 84 (Ādi-līlā 5.84).