ES/CC Adi 5.158: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E158] <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Adi 5.157| Ādi-līlā 5.157 '''Ādi-līlā 5.157 - ES/...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_05|E158] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_05|E158]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma| Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma| Capítulo 5: Las glorias del Señor Nityānanda Balarāma]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 5.157| Ādi-līlā 5.157]] '''[[ES/CC Adi 5.157|Ādi-līlā 5.157]] - [[ES/CC Adi 5.159|Ādi-līlā 5.159]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 5.159|Ādi-līlā 5.1599]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 5.157| Ādi-līlā 5.157]] '''[[ES/CC Adi 5.157|Ādi-līlā 5.157]] - [[ES/CC Adi 5.159|Ādi-līlā 5.159]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 5.159|Ādi-līlā 5.1599]]</div> |
Latest revision as of 00:58, 22 June 2025
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 5.158
- āra eka śuna tāṅra kṛpāra mahimā
- adhama jīvere caḍhāila ūrdhva-sīmā
PALABRA POR PALABRA
āra — otra; eka — una; śuna — por favor, escuchad; tāṅra kṛpāra mahimā — la gloria de Su misericordia; adhama jīvere — la entidad viviente caída; caḍhāila — Él elevó; ūrdhva-sīmā — al más alto límite.
TRADUCCIÓN
Por favor, escuchad otro aspecto glorioso de Su misericordia. Él hizo que una entidad viviente caída se elevase hasta el más alto límite.