ES/CC Madhya 3.47: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 7: Line 7:
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_3.47Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_3.47|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----

Latest revision as of 22:16, 20 August 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 47

komala nimba-patra saha bhājā vārtākī
paṭola-phula-baḍi-bhājā, kuṣmāṇḍa-mānacāk


PALABRA POR PALABRA

komala — recién brotadas; nimba-patra — hojas de nimba; saha— con; bhājā — frita; vārtākī — berenjena; paṭola — con fruta paṭola; phula-baḍi — un plato preparado con dāl; bhājā — fritas; kuṣmāṇḍa — calabazas; mānacāki — el comestible llamado mānacāki.


TRADUCCIÓN

Entre los guisos de verdura, había brotes recientes de hoja de nimba con berenjena frita. Había fruta paṭola frita con phula-baḍi, un tipo de dāl que, después de machacado, se deja secar al sol. También había un plato llamado kuṣmāṇḍa-mānacāki.

SIGNIFICADO

Pedimos a nuestros editores de libros de cocina que añadan todas las sabrosas preparaciones que en estas páginas describe el experto autor, Śrīla Kavirāja Gosvāmī.