ES/CC Madhya 7.72: Difference between revisions

(Created page with "E072 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 7: El Señor comienza Su viaje por el sur de la India'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Madhya 7.71| Madhya-līlā 7.71 '''ES/CC Madhya 7.71...")
 
No edit summary
 
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
En la conducta de las grandes personalidades se concilian la suavidad de la flor y la dureza del rayo. La siguiente cita del ''Uttara-rāma-carita'' (2.7) explica esa forma de actuar. También se puede consultar el Madhya-līlā ([[ES/CC Madhya 3.212|3.212]]).
En la conducta de las grandes personalidades se concilian la suavidad de la flor y la dureza del rayo. La siguiente cita del ''Uttara-rāma-carita'' (2.7) explica esa forma de actuar. También se puede consultar el ''Madhya-līlā'' ([[ES/CC Madhya 3.212|3.212]]).
</div>
</div>



Latest revision as of 00:07, 21 September 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 72

mahānubhāvera cittera svabhāva ei haya
puṣpa-sama komala, kaṭhina vajra-maya


PALABRA POR PALABRA

mahā-anubhāvera — de una gran personalidad; cittera — de la mente; svabhāva — la naturaleza; ei haya — ésta es; puṣpa-sama — como una flor; komala — suave; kaṭhina — dura; vajra-maya — como un rayo.


TRADUCCIÓN

Ésa es la naturaleza de la mente de las personalidades extraordinarias. A veces es suave como una flor, pero a veces es tan dura como un rayo.


SIGNIFICADO

En la conducta de las grandes personalidades se concilian la suavidad de la flor y la dureza del rayo. La siguiente cita del Uttara-rāma-carita (2.7) explica esa forma de actuar. También se puede consultar el Madhya-līlā (3.212).