PTBR/Prabhupada 0633 - Nós somos apenas como as centelhas brilhantes de Krishna: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Prabhupada 0633 - in all Languages Category:PTBR-Quotes - 1973 Category...") |
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]] | [[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0632 - Quando eu percebo que não sou esse corpo, então transcendo os três modos da natureza material|0632|PTBR/Prabhupada 0634 - Krishna nunca é afetado pela energia ilusória|0634}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|WZFWRU0Nhh8|Nós somos apenas como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa<br />- Prabhupāda 0633}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730830BG-LON_clip_04.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 28: | Line 31: | ||
Assim, a situação do mundo, devido à ignorância da alma eles estão criando tantas atividades pecaminosas e se tornando enredados. Mas eles não têm conhecimento de como estão se tornando enredados. Isto é māyā, prakṣepātmika-śakti, āvaraṇātmika. Embora ele está sendo enredado, ele está pensando que está avançando, avançando no conhecimento científico. Este é o seu conhecimento. Um cavalheiro estava dizendo que ele é engenheiro de minas. Então, engenheiro de minas, seu negócio é fazer a atmosfera dentro da mina muito confortável. Imagine só, ele desceu para dentro da terra assim como para a toca do rato, e ele está aprimorando essa toca do rato. Depois de ser educado, depois de obter graduações, a sua posição é entrar no escuro, escuro, eu quero dizer, buraco da terra, e ele está tentando avanço científico pela limpeza do ar dentro da mina. Ele foi condenado e forçado a abandonar lá fora, o espaço exterior, o ar livre. Ele foi predestinado a ir para dentro da terra, e ele está orgulhoso do progresso científico. | Assim, a situação do mundo, devido à ignorância da alma eles estão criando tantas atividades pecaminosas e se tornando enredados. Mas eles não têm conhecimento de como estão se tornando enredados. Isto é māyā, prakṣepātmika-śakti, āvaraṇātmika. Embora ele está sendo enredado, ele está pensando que está avançando, avançando no conhecimento científico. Este é o seu conhecimento. Um cavalheiro estava dizendo que ele é engenheiro de minas. Então, engenheiro de minas, seu negócio é fazer a atmosfera dentro da mina muito confortável. Imagine só, ele desceu para dentro da terra assim como para a toca do rato, e ele está aprimorando essa toca do rato. Depois de ser educado, depois de obter graduações, a sua posição é entrar no escuro, escuro, eu quero dizer, buraco da terra, e ele está tentando avanço científico pela limpeza do ar dentro da mina. Ele foi condenado e forçado a abandonar lá fora, o espaço exterior, o ar livre. Ele foi predestinado a ir para dentro da terra, e ele está orgulhoso do progresso científico. | ||
Isto está acontecendo. Este é o avanço científico. Então, manute anartham ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]) . Isso é Vyāsadeva. Vyāsadeva, antes de escrever o Śrīmad-Bhāgavatam pela, sob a instrução de Nārada, ele meditou qual era a posição. Bhakti-yogena manasi, samyak praṇihite amale, apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ, māyāṁ ca tad-apāśrayam ([[Vanisource:SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). Ele viu, percebeu, há duas coisas: a māyā e Kṛṣṇa. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Abrigando-se em Kṛṣṇa. Essa māyā não pode ficar sem Kṛṣṇa. Mas, Kṛṣṇa não é afetado por māyā. Porque Kṛṣṇa não é afetado, absorvido. Mas as entidades vivas, yayā sammohito jīva ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]), as entidades vivas, tornam-se afetadas pela presença de māyā. Kṛṣṇa não é afetado. Assim como o sol e a luz do sol. Luz do sol significa combinação de partículas iluminadoras. Isso é o brilho do sol. Está cientificamente provado. Centelhas, pequenas centelhas atômicas, centelhas brilhantes. Assim, da mesma forma, nós também somos assim como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é comparado com o sol. Kṛṣṇa - sūrya-sama, māyā haya andhakāra ([[Vanisource:CC Madhya 22.31|CC Madhya 22.31]]) . Agora, quando há nuvens, māyā, o sol não é afetado. Mas as pequenas partículas, luz do sol, elas são afetadas. Apenas tente entender. Aqui está o sol, e abaixo, muitos milhões de milhas abaixo, a nuvem. E a nuvem está cobrindo parte da luz do sol que é uma combinação de partículas iluminadoras. Assim, māyā ou a nuvem não pode cobrir o sol, mas pode cobrir as minúsculas partículas de brilho. Por isso, somos afetados. Kṛṣṇa não é afetado. | Isto está acontecendo. Este é o avanço científico. Então, manute anartham ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]). Isso é Vyāsadeva. Vyāsadeva, antes de escrever o Śrīmad-Bhāgavatam pela, sob a instrução de Nārada, ele meditou qual era a posição. Bhakti-yogena manasi, samyak praṇihite amale, apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ, māyāṁ ca tad-apāśrayam ([[Vanisource:SB 1.7.4|SB 1.7.4]]). Ele viu, percebeu, há duas coisas: a māyā e Kṛṣṇa. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Abrigando-se em Kṛṣṇa. Essa māyā não pode ficar sem Kṛṣṇa. Mas, Kṛṣṇa não é afetado por māyā. Porque Kṛṣṇa não é afetado, absorvido. Mas as entidades vivas, yayā sammohito jīva ([[Vanisource:SB 1.7.5|SB 1.7.5]]), as entidades vivas, tornam-se afetadas pela presença de māyā. Kṛṣṇa não é afetado. Assim como o sol e a luz do sol. Luz do sol significa combinação de partículas iluminadoras. Isso é o brilho do sol. Está cientificamente provado. Centelhas, pequenas centelhas atômicas, centelhas brilhantes. Assim, da mesma forma, nós também somos assim como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é comparado com o sol. Kṛṣṇa - sūrya-sama, māyā haya andhakāra ([[Vanisource:CC Madhya 22.31|CC Madhya 22.31]]). Agora, quando há nuvens, māyā, o sol não é afetado. Mas as pequenas partículas, luz do sol, elas são afetadas. Apenas tente entender. Aqui está o sol, e abaixo, muitos milhões de milhas abaixo, a nuvem. E a nuvem está cobrindo parte da luz do sol que é uma combinação de partículas iluminadoras. Assim, māyā ou a nuvem não pode cobrir o sol, mas pode cobrir as minúsculas partículas de brilho. Por isso, somos afetados. Kṛṣṇa não é afetado. |
Latest revision as of 22:53, 1 October 2020
Lecture on BG 2.28 -- London, August 30, 1973
Assim, a situação do mundo, devido à ignorância da alma eles estão criando tantas atividades pecaminosas e se tornando enredados. Mas eles não têm conhecimento de como estão se tornando enredados. Isto é māyā, prakṣepātmika-śakti, āvaraṇātmika. Embora ele está sendo enredado, ele está pensando que está avançando, avançando no conhecimento científico. Este é o seu conhecimento. Um cavalheiro estava dizendo que ele é engenheiro de minas. Então, engenheiro de minas, seu negócio é fazer a atmosfera dentro da mina muito confortável. Imagine só, ele desceu para dentro da terra assim como para a toca do rato, e ele está aprimorando essa toca do rato. Depois de ser educado, depois de obter graduações, a sua posição é entrar no escuro, escuro, eu quero dizer, buraco da terra, e ele está tentando avanço científico pela limpeza do ar dentro da mina. Ele foi condenado e forçado a abandonar lá fora, o espaço exterior, o ar livre. Ele foi predestinado a ir para dentro da terra, e ele está orgulhoso do progresso científico.
Isto está acontecendo. Este é o avanço científico. Então, manute anartham (SB 1.7.5). Isso é Vyāsadeva. Vyāsadeva, antes de escrever o Śrīmad-Bhāgavatam pela, sob a instrução de Nārada, ele meditou qual era a posição. Bhakti-yogena manasi, samyak praṇihite amale, apaśyat puruṣaṁ pūrṇaṁ, māyāṁ ca tad-apāśrayam (SB 1.7.4). Ele viu, percebeu, há duas coisas: a māyā e Kṛṣṇa. Māyāṁ ca tad-apāśrayam. Abrigando-se em Kṛṣṇa. Essa māyā não pode ficar sem Kṛṣṇa. Mas, Kṛṣṇa não é afetado por māyā. Porque Kṛṣṇa não é afetado, absorvido. Mas as entidades vivas, yayā sammohito jīva (SB 1.7.5), as entidades vivas, tornam-se afetadas pela presença de māyā. Kṛṣṇa não é afetado. Assim como o sol e a luz do sol. Luz do sol significa combinação de partículas iluminadoras. Isso é o brilho do sol. Está cientificamente provado. Centelhas, pequenas centelhas atômicas, centelhas brilhantes. Assim, da mesma forma, nós também somos assim como as centelhas brilhantes de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa é comparado com o sol. Kṛṣṇa - sūrya-sama, māyā haya andhakāra (CC Madhya 22.31). Agora, quando há nuvens, māyā, o sol não é afetado. Mas as pequenas partículas, luz do sol, elas são afetadas. Apenas tente entender. Aqui está o sol, e abaixo, muitos milhões de milhas abaixo, a nuvem. E a nuvem está cobrindo parte da luz do sol que é uma combinação de partículas iluminadoras. Assim, māyā ou a nuvem não pode cobrir o sol, mas pode cobrir as minúsculas partículas de brilho. Por isso, somos afetados. Kṛṣṇa não é afetado.