ES/SB 1.3.23: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :ekonaviṁśe viṁśatime | ||
: | :vṛṣṇiṣu prāpya janmanī | ||
: | :rāma-kṛṣṇāv iti bhuvo | ||
: | :bhagavān aharad bharam | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''ekonaviṁśe''—en la decimonovena; ''viṁśatime''—también en la vigésima; ''vṛṣṇiṣu''—en la dinastía Vṛṣṇi; ''prāpya''—habiendo obtenido; ''janmanī''—nacimientos; ''rāma''—Balarāma; ''kṛṣṇau''—Śrī Kṛṣṇa; ''iti''—así; ''bhuvaḥ''—del mundo; ''bhagavān''—la Personalidad de Dios; ''aharat''—quitó; ''bharam''—carga. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
En las encarnaciones decimonovena y vigésima, el Señor hizo Su advenimiento | |||
como el Señor Balarāma y el Señor Kṛṣṇa en la familia de Vṛṣṇi [la dinastía Yadu], | |||
y con eso quitó la carga del mundo. | |||
</div> | </div> | ||
Line 40: | Line 40: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
La mención específica de la palabra bhagavān que se hace en este texto, | |||
indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se | |||
explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa | |||
no es una encarnación del puruṣa. Él es directamente la Personalidad de Dios original, | |||
y Balarāma es la primera manifestación plenaria del Señor. A partir de Baladeva se expande | |||
es | la primera falange de expansiones plenarias: Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha | ||
es la | y Pradyumna. El Señor Śrī Kṛṣṇa es Vāsudeva, y Baladeva es Saṅkarṣaṇa. | ||
</div> | </div> | ||
Revision as of 12:46, 9 June 2018
TEXTO 23
- ekonaviṁśe viṁśatime
- vṛṣṇiṣu prāpya janmanī
- rāma-kṛṣṇāv iti bhuvo
- bhagavān aharad bharam
PALABRA POR PALABRA
ekonaviṁśe—en la decimonovena; viṁśatime—también en la vigésima; vṛṣṇiṣu—en la dinastía Vṛṣṇi; prāpya—habiendo obtenido; janmanī—nacimientos; rāma—Balarāma; kṛṣṇau—Śrī Kṛṣṇa; iti—así; bhuvaḥ—del mundo; bhagavān—la Personalidad de Dios; aharat—quitó; bharam—carga.
TRADUCCIÓN
En las encarnaciones decimonovena y vigésima, el Señor hizo Su advenimiento como el Señor Balarāma y el Señor Kṛṣṇa en la familia de Vṛṣṇi [la dinastía Yadu], y con eso quitó la carga del mundo.
SIGNIFICADO
La mención específica de la palabra bhagavān que se hace en este texto, indica que Balarāma y Kṛṣṇa son formas originales del Señor. Posteriormente, esto se explicará más a fondo. Como aprendimos al principio de este capítulo, el Señor Kṛṣṇa no es una encarnación del puruṣa. Él es directamente la Personalidad de Dios original, y Balarāma es la primera manifestación plenaria del Señor. A partir de Baladeva se expande la primera falange de expansiones plenarias: Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Aniruddha y Pradyumna. El Señor Śrī Kṛṣṇa es Vāsudeva, y Baladeva es Saṅkarṣaṇa.