ES/SB 1.3.20: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
 
Line 14: Line 14:


<div class="verse">
<div class="verse">
:kṛtavān kila karmāṇi
:avatāre ṣoḍaśame
:saha rāmeṇa keśavaḥ
:paśyan brahma-druho nṛpān
:atimartyāni bhagavān
:triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito
:gūḍhaḥ kapaṭa-mānuṣaḥ
:niḥ-kṣatrām akaron mahīm
</div>
</div>


Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kṛtavān''—hecho por; ''kila''—los cuales; ''karmāṇi''—actos; ''saha''—juntamente con; ''rāmeṇa''—Balarāma; ''keśavaḥ''—Śrī Kṛṣṇa; ''atimartyāni''—sobrehumanos; ''bhagavān''—la Personalidad de Dios; ''gūḍhaḥ''—disfrazados de; ''kapaṭa''—aparentemente; ''mānuṣaḥ''—ser humano.
''avatāre''—en la encarnación del Señor; ''ṣoḍaśame''—la decimosexta; ''paśyan''—viendo; ''brahma-druhaḥ''—desobedeciendo las órdenes de los brāhmaṇas; ''nṛpān''—la orden monárquica; ''triḥ-sapta''—el triple de siete veces; ''kṛtvaḥ''—había hecho; ''kupitaḥ''—estando dedicado; ''niḥ''—negación; ''kṣatrām''—la clase administradora; ''akarot''—realizó; ''mahīm''—la Tierra.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
El Señor Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, junto con Balarāma, actuó como un ser
En la decimosexta encarnación de la Divinidad, el Señor [como Bhṛgupati] aniquiló
humano y, disfrazado así, realizó muchos actos sobrehumanos.
a la clase administradora [kṣatriyas] veintiuna veces, pues estaba furioso con ellos
por su rebelión en contra de los brāhmaṇas [la clase inteligente].
</div>
</div>


Line 39: Line 40:


<div class="purport">
<div class="purport">
Las doctrinas de antropomorfismo y zoomorfismo nunca se le
Se espera que los kṣatriyas, o los hombres de la clase administradora,
pueden aplicar a Śrī Kṛṣṇa, o la Personalidad de Dios. La teoría de que un hombre
rijan el planeta bajo la dirección de los hombres de la clase inteligente, quienes dirigen
se vuelve Dios a fuerza de penitencia y austeridades está muy difundida hoy en día,
a los gobernantes en función de los śastras modelo, o los libros de conocimiento revelado.
especialmente en la India. Desde que los sabios y santos detectaron que el Señor
Los gobernantes desempeñan la administración de acuerdo con esas instrucciones.
Rāma, el Señor Kṛṣṇa y el Señor Caitanya Mahāprabhu eran la Personalidad de Dios
Siempre que los kṣatriyas, o la clase administradora, desobedecen las órdenes de los
—tal como se indica en las Escrituras reveladas—, muchos hombres inescrupulosos
eruditos e inteligentes brāhmaṇas, los administradores son quitados a la fuerza de sus
han creado sus propias encarnaciones. Este proceso de fabricar una encarnación de
puestos, y se hacen ajustes en pro de una mejor administración.
Dios se ha vuelto una cosa corriente, especialmente en Bengala. Cualquier personaje
popular, con unas cuantas trazas de poderes místicos, exhibe alguna hazaña de malabarismo
y se vuelve fácilmente una encarnación de Dios por votación popular. El
Señor Śrī Kṛṣṇa no era ese tipo de encarnación. Él era de hecho la Personalidad de
Dios, desde el mismo comienzo de Su aparición. Él apareció ante Su supuesta madre
como Viṣṇu con cuatro brazos. Luego, a pedido de la madre, adoptó la forma de un
niño humano, y de inmediato la dejó por otro devoto, este último de Gokula, donde
fue aceptado como hijo de Nanda Mahārāja y Yaśodā Mātā. De manera similar, a
Śrī Baladeva, la pareja del Señor Śrī Kṛṣṇa, también se le tuvo por un niño humano,
nacido de otra esposa de Śrī Vasudeva. En el Bhagavad-gītā, el Señor dice que Su
nacimiento y actos son trascendentales, y que todo aquel que es tan afortunado como
para conocer la naturaleza trascendental de Su nacimiento y actos, de inmediato se
liberará y se volverá merecedor de regresar al reino de Dios. Así que el conocimiento
acerca de la naturaleza trascendental del nacimiento y las acciones del Señor Śrī Kṛṣṇa
es suficiente para la liberación. En el Bhāgavatam, la naturaleza trascendental del
Señor se describe en nueve cantos, y en el Décimo Canto se estudian Sus pasatiempos
específicos. Todo esto se llega a conocer a medida que progresa nuestra lectura de
esta obra literaria. Es importante destacar aquí, sin embargo, que el Señor exhibió
Su divinidad incluso cuando se encontraba en el regazo de Su madre, que Sus actos
son todos sobrehumanos (a los siete años de edad levantó la colina Govardhana),
y que todos esos actos demuestran de manera definitiva que Él es verdaderamente
la Suprema Personalidad de Dios. No obstante, debido a Su cobertura mística, Su
supuesto padre, supuesta madre y otros familiares, siempre lo consideraban un niño
humano ordinario. Cuando quiera que Él realizaba alguna labor hercúlea, el padre
y la madre lo tomaban de otra manera. Y ellos permanecían satisfechos con el amor
filial inquebrantable que tenían por su hijo. En virtud de esto, al describirlo, los sabios
de Naimiṣāraṇya dicen que se asemeja a un ser humano, pero, en realidad, Él es la
suprema y todopoderosa Personalidad de Dios.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:46, 9 June 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

avatāre ṣoḍaśame
paśyan brahma-druho nṛpān
triḥ-sapta-kṛtvaḥ kupito
niḥ-kṣatrām akaron mahīm


PALABRA POR PALABRA

avatāre—en la encarnación del Señor; ṣoḍaśame—la decimosexta; paśyan—viendo; brahma-druhaḥ—desobedeciendo las órdenes de los brāhmaṇas; nṛpān—la orden monárquica; triḥ-sapta—el triple de siete veces; kṛtvaḥ—había hecho; kupitaḥ—estando dedicado; niḥ—negación; kṣatrām—la clase administradora; akarot—realizó; mahīm—la Tierra.


TRADUCCIÓN

En la decimosexta encarnación de la Divinidad, el Señor [como Bhṛgupati] aniquiló a la clase administradora [kṣatriyas] veintiuna veces, pues estaba furioso con ellos por su rebelión en contra de los brāhmaṇas [la clase inteligente].


SIGNIFICADO

Se espera que los kṣatriyas, o los hombres de la clase administradora, rijan el planeta bajo la dirección de los hombres de la clase inteligente, quienes dirigen a los gobernantes en función de los śastras modelo, o los libros de conocimiento revelado. Los gobernantes desempeñan la administración de acuerdo con esas instrucciones. Siempre que los kṣatriyas, o la clase administradora, desobedecen las órdenes de los eruditos e inteligentes brāhmaṇas, los administradores son quitados a la fuerza de sus puestos, y se hacen ajustes en pro de una mejor administración.