ES/SB 3.14.30: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:03, 9 June 2018
TEXTO 30
- maitreya uvāca
- saivaṁ saṁvidite bhartrā
- manmathonmathitendriyā
- jagrāha vāso brahmarṣer
- vṛṣalīva gata-trapā
PALABRA POR PALABRA
maitreyaḥ uvāca—Maitreya dijo; sā—ella; evam—así; saṁvidite—a pesar de ser informada; bhartrā—por su marido; manmatha—por Cupido; unmathita—al ser incitada; indriyā—sentidos; jagrāha—agarró; vāsaḥ—las ropas; brahma-ṛṣeḥ—del gran sabio brāhmaṇa; vṛṣalī—prostituta pública; iva—como; gata-trapā—sin vergüenza.
TRADUCCIÓN
Maitreya dijo: Diti fue así informada por su esposo, pero Cupido la incitaba a conseguir satisfacción sexual. Agarró las ropas del gran sabio brāhmaṇa, como una desvergonzada prostituta pública.
SIGNIFICADO
La diferencia entre una esposa casada y una prostituta pública es que una restringe su vida sexual de acuerdo con las reglas y regulaciones de las Escrituras, mientras que la otra no sigue restricciones en su vida sexual, y únicamente se guía por el fuerte impulso sexual. El gran sabio Kaśyapa, aunque muy iluminado, cayó víctima de su prostituta esposa. Así es la poderosa fuerza de la energía material.