ES/SB 3.20.42: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English") |
(No difference)
|
Latest revision as of 14:04, 9 June 2018
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 42
- ūrjasvantaṁ manyamāna
- ātmānaṁ bhagavān ajaḥ
- sādhyān gaṇān pitṛ-gaṇān
- parokṣeṇāsṛjat prabhuḥ
PALABRA POR PALABRA
ūrjaḥ-vantam—lleno de energía; manyamānaḥ—reconociendo; ātmānam—a sí mismo; bhagavān—el más adorable; ajaḥ—Brahmā; sādhyān—a los semidioses; gaṇān—legiones; pitṛ-gaṇān—y a los pitās; parokṣeṇa—de su forma invisible; asṛjat—creó; prabhuḥ—el señor de los seres.
TRADUCCIÓN
Reconociendo estar lleno de deseo y de energía, el adorable Brahmā, el creador de las entidades vivientes, generó a partir de su propia forma invisible, de su ombligo, las legiones de sādhyas y pitās.
SIGNIFICADO
Los sādhyas y pītas son las formas invisibles de los difuntos, formas creadas también por Brahmā.