ES/SB 3.20.50: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
m (Text replacement - "\[\[[A-Z]{2,}\/(.*)\|Click here for English\]\]" to "Click here for English")
 
(No difference)

Latest revision as of 14:05, 9 June 2018


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 50

tebhyaḥ so ’sṛjat svīyaṁ
puraṁ puruṣam ātmavān
tān dṛṣṭvā ye purā sṛṣṭāḥ
praśaśaṁsuḥ prajāpatim


PALABRA POR PALABRA

tebhyaḥ—a ellos; saḥ—el Señor Brahmā; asṛjat—dio; svīyam—su propio; puram—cuerpo; puruṣam—humano; ātma-vān—dueño de sí mismo; tān—a ellos; dṛṣṭvā—al ver; ye—aquellos que; purā—antes; sṛṣṭāḥ—fueron creados (los semidioses, gandharvas, etc., que fueron creados antes); praśaśaṁsuḥ—aplaudieron; prajāpatim—a Brahmā (el señor de los seres creados).


TRADUCCIÓN

El creador, que es dueño de sí mismo, les dio su propia forma humana. Al ver a los manus, aquellos que habían sido creados antes —los semidioses, gandharvas, etc.—, aplaudieron a Brahmā, el señor del universo.