PTBR/Prabhupada 0731 - Bhagavata-dharma não é destinado a pessoas que são invejosas: Difference between revisions
Visnu Murti (talk | contribs) (Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Prabhupada 0731 - in all Languages Category:PTBR-Quotes - 1975 Category...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]] | [[Category:PTBR-Quotes - in United Kingdom]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0730 - Siddanta Boliya Citte- Não seja preguiçoso para entender Krishna|0730|PTBR/Prabhupada 0732 - Não posso servir ao ar ou ao céu. Tenho de servir à uma pessoa|0732}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right|kRFNEgQ8BuM|Bhagavata-dharma | {{youtube_right|kRFNEgQ8BuM|Bhagavata-dharma não é destinado a pessoas que são invejosas<br />- Prabhupāda 0731}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/750312DP-LONDON_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 26: | Line 29: | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --> | ||
Para os devotos, uma literatura, uma assim chamada literatura, muito bem escrita. com palavras decoradas, metáforas e essas coisas ... tad-vāg-visargo ([[Vanisource:SB 1.5.11|SB 1.5.11]]), ...tad vacaś citra-padam ([[Vanisource:SB 1.5.10|SB 1.5.10]]), muito bem, literalmente muito bem decoradas, na tad vacaś citra-padaṁ harer yaśo na pragṛṇīta karhicit, mas não há nenhuma menção sobre Kṛṣṇa e Suas glórias ... Assim como. especialmente nos países ocidentais, você pode obter jornal, grande grupo grande, de jornal, mas não uma única linha a cerca de Kṛṣṇa. Nem uma única. Assim, para os devotos este tipo de literatura é comparada com o lixo. Tad vāyasaṁ tīrtham ([[Vanisource:SB 1.5.10|SB 1.5.10]]). Assim como vāyasam, corvos. Os corvos se reúnem onde? Onde todo incômodo é jogado fora, eles se reúnem. Você encontrará. Essa é a natureza entre a classe de ave. Onde todas as coisas desagradáveis são jogadas fora, os corvos irão se reunir. Os outros pássaros, cisnes, eles não irão lá. Os cisnes vão se reunir em um jardim muito agradável com água limpa, flor de lótus, e pássaros cantando. Eles irão se reunir lá. Como existem ... Por natureza, existem diferentes classes de animais, mesmo nas aves, bestas. "Os pássaros de mesma pena voam juntos." Então, onde os corvos vão, os cisnes não vão. E onde os cisnes vão, os corvos não têm acesso. | |||
Da mesma forma, o movimento da consciência de Kṛṣṇa é destinado para os cisnes, e não para os corvos. Portanto, tentem permanecer cisnes, rāja-haṁsa, ou paramahaṁsa. Haṁsa significa cisne. Mesmo se nós temos este pequeno lugar, não vão para o lugar dos corvos, os chamados clubes, restaurante, bordél, clube de dança e ... As pessoas estão... Especialmente nos países ocidentais, eles estão muito ocupados com esses lugares. Mas não permaneça corvo. Tornem-se cisnes simplesmente por este processo, cantar e ouvir sobre Kṛṣṇa. Este é o processo, para permanecer paramahaṁsa. Dharma-projjhita-kaitava atra nirmatsarāṇām. Dharma-projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām ([[Vanisource:SB 1.1.2|SB 1.1.2]]). Este Bhagavata-dharma, esta consciência de Kṛṣṇa, é destinado a nirmatsarāṇām paramo. Matsara, matsarata. Matsara significa inveja. Eu estou com inveja de você; você está com inveja de mim. Isto é mundo material. Assim como tantas pessoas invejosas existem neste quarteirão, simplesmente apresentando queixa contra nós. Temos boa experiência disso. | |||
Assim, o Bhagavata-dharma é destinado a nirmatsarāṇām paramo. Matsarata significa aquele que não pode suportar ou tolerar o avanço dos outros. Isto é chamado matsarata. Essa é a natureza de todos. Todo mundo está tentando avançar mais. O vizinho é invejoso: "Oh, este homem está indo adiante Eu não pude." Isto é ... Mesmo se ele é irmão, mesmo que ele é filho, esta é a natureza do ... Assim, portanto, este Bhāgavata-dharma não é para essas pessoas que estão com inveja. Ele é destinado ao nirmatsarāṇām paramo, que desistiu da inveja ou atitude invejosa em última instância. Então, como é possível? Isso só é possível quando tiver aprendido como amar Kṛṣṇa. Então é possível. Então, você vai ver que "todos são parte e parcela de Kṛṣṇa. Então ele está sofrendo por falta de sua consciência de Kṛṣṇa. Deixe-me falar algo sobre Ele, sobre Kṛṣṇa. Deixe-me dar alguma literatura sobre Ele, sobre Kṛṣṇa para que um dia ele venha para a consciência de Kṛṣṇa e se torne feliz." Isto é śravaṇaṁ kīrtanaṁ ([[Vanisource:SB 7.5.23-24|SB 7.5.23]]) - processo smaraṇam. Nós próprios também devemos continuamente ouvir da literatura autorizada, pessoa, e continuamente seguir cantando a mesma coisa, repetição. Isso é tudo. Então tudo será atmosfera feliz. Caso contrário, a reunião dos corvos no lixo vai continuar, e ninguém vai ser feliz. Muito obrigado. | |||
Assim, o Bhagavata-dharma é destinado a nirmatsarāṇām paramo. Matsarata significa aquele que não pode suportar ou tolerar o avanço dos outros. Isto é chamado matsarata. Essa é a natureza de todos. Todo mundo está tentando avançar mais. O vizinho é invejoso: "Oh, este homem está indo adiante Eu não pude." Isto é ... Mesmo se ele é irmão, mesmo que ele é filho, esta é a natureza do ... Assim, portanto, este Bhāgavata-dharma não é para essas pessoas que estão com inveja. Ele é destinado ao nirmatsarāṇām paramo, que desistiu da inveja ou atitude invejosa em última instância. Então, como é possível? Isso só é possível quando tiver aprendido como amar Kṛṣṇa. Então é possível. Então, você vai ver que "todos são parte e parcela de Kṛṣṇa. Então ele está sofrendo por falta de sua consciência de Kṛṣṇa. Deixe-me falar algo sobre Ele, sobre Kṛṣṇa. Deixe-me dar alguma literatura sobre Ele, sobre Kṛṣṇa para que um dia ele venha para a consciência de Kṛṣṇa e se torne feliz." Isto é śravaṇaṁ kīrtanaṁ ([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]]) - processo smaraṇam. Nós próprios também devemos continuamente ouvir da literatura autorizada, pessoa, e continuamente seguir cantando a mesma coisa, repetição. Isso é tudo. Então tudo será atmosfera feliz. Caso contrário, a reunião dos corvos no lixo vai continuar, e ninguém vai ser feliz. Muito obrigado. | |||
Devotos: Todas as glórias a Śrīla Prabhupāda! (fim) | Devotos: Todas as glórias a Śrīla Prabhupāda! (fim) | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 09:41, 13 June 2018
Departure Lecture -- London, March 12, 1975
Para os devotos, uma literatura, uma assim chamada literatura, muito bem escrita. com palavras decoradas, metáforas e essas coisas ... tad-vāg-visargo (SB 1.5.11), ...tad vacaś citra-padam (SB 1.5.10), muito bem, literalmente muito bem decoradas, na tad vacaś citra-padaṁ harer yaśo na pragṛṇīta karhicit, mas não há nenhuma menção sobre Kṛṣṇa e Suas glórias ... Assim como. especialmente nos países ocidentais, você pode obter jornal, grande grupo grande, de jornal, mas não uma única linha a cerca de Kṛṣṇa. Nem uma única. Assim, para os devotos este tipo de literatura é comparada com o lixo. Tad vāyasaṁ tīrtham (SB 1.5.10). Assim como vāyasam, corvos. Os corvos se reúnem onde? Onde todo incômodo é jogado fora, eles se reúnem. Você encontrará. Essa é a natureza entre a classe de ave. Onde todas as coisas desagradáveis são jogadas fora, os corvos irão se reunir. Os outros pássaros, cisnes, eles não irão lá. Os cisnes vão se reunir em um jardim muito agradável com água limpa, flor de lótus, e pássaros cantando. Eles irão se reunir lá. Como existem ... Por natureza, existem diferentes classes de animais, mesmo nas aves, bestas. "Os pássaros de mesma pena voam juntos." Então, onde os corvos vão, os cisnes não vão. E onde os cisnes vão, os corvos não têm acesso.
Da mesma forma, o movimento da consciência de Kṛṣṇa é destinado para os cisnes, e não para os corvos. Portanto, tentem permanecer cisnes, rāja-haṁsa, ou paramahaṁsa. Haṁsa significa cisne. Mesmo se nós temos este pequeno lugar, não vão para o lugar dos corvos, os chamados clubes, restaurante, bordél, clube de dança e ... As pessoas estão... Especialmente nos países ocidentais, eles estão muito ocupados com esses lugares. Mas não permaneça corvo. Tornem-se cisnes simplesmente por este processo, cantar e ouvir sobre Kṛṣṇa. Este é o processo, para permanecer paramahaṁsa. Dharma-projjhita-kaitava atra nirmatsarāṇām. Dharma-projjhita-kaitava atra paramo nirmatsarāṇām (SB 1.1.2). Este Bhagavata-dharma, esta consciência de Kṛṣṇa, é destinado a nirmatsarāṇām paramo. Matsara, matsarata. Matsara significa inveja. Eu estou com inveja de você; você está com inveja de mim. Isto é mundo material. Assim como tantas pessoas invejosas existem neste quarteirão, simplesmente apresentando queixa contra nós. Temos boa experiência disso.
Assim, o Bhagavata-dharma é destinado a nirmatsarāṇām paramo. Matsarata significa aquele que não pode suportar ou tolerar o avanço dos outros. Isto é chamado matsarata. Essa é a natureza de todos. Todo mundo está tentando avançar mais. O vizinho é invejoso: "Oh, este homem está indo adiante Eu não pude." Isto é ... Mesmo se ele é irmão, mesmo que ele é filho, esta é a natureza do ... Assim, portanto, este Bhāgavata-dharma não é para essas pessoas que estão com inveja. Ele é destinado ao nirmatsarāṇām paramo, que desistiu da inveja ou atitude invejosa em última instância. Então, como é possível? Isso só é possível quando tiver aprendido como amar Kṛṣṇa. Então é possível. Então, você vai ver que "todos são parte e parcela de Kṛṣṇa. Então ele está sofrendo por falta de sua consciência de Kṛṣṇa. Deixe-me falar algo sobre Ele, sobre Kṛṣṇa. Deixe-me dar alguma literatura sobre Ele, sobre Kṛṣṇa para que um dia ele venha para a consciência de Kṛṣṇa e se torne feliz." Isto é śravaṇaṁ kīrtanaṁ (SB 7.5.23) - processo smaraṇam. Nós próprios também devemos continuamente ouvir da literatura autorizada, pessoa, e continuamente seguir cantando a mesma coisa, repetição. Isso é tudo. Então tudo será atmosfera feliz. Caso contrário, a reunião dos corvos no lixo vai continuar, e ninguém vai ser feliz. Muito obrigado.
Devotos: Todas as glórias a Śrīla Prabhupāda! (fim)