DE/BG 10.22: Difference between revisions

(Created page with "D22 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 10|ZEHNTES KAPITE...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 10|ZEHNTES KAPITEL: Die Füllen des Absoluten]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 10|ZEHNTES KAPITEL: Die Füllen des Absoluten]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 10.21]] '''[[DE/BG 10.21|BG 10.21]] - [[DE/BG 10.23|BG 10.23]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 10.23]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 10.21]] '''[[DE/BG 10.21|BG 10.21]] - [[DE/BG 10.23|BG 10.23]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 10.23]]</div>
{{RandomImageDE}}
{{RandomImage|German}}


==== VERS 22 ====
==== VERS 22 ====
<div class="devanagari">
:वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
:इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''vedānāṁ sāma-vedo ’smi''
:vedānāṁ sāma-vedo ’smi
:''devānām asmi vāsavaḥ''
:devānām asmi vāsavaḥ
:''indriyāṇāṁ manaś cāsmi''
:indriyāṇāṁ manaś cāsmi
:''bhūtānām asmi cetanā''
:bhūtānām asmi cetanā
</div>
</div>


Line 31: Line 37:


<div class="purport">
<div class="purport">
Der Unterschied zwischen der materiellen und der spirituellen Natur besteht darin, daß Materie, im Gegensatz zu den Lebewesen, kein Bewußtsein hat. Folglich ist das Bewußtsein der Materie übergeordnet und ewig. Bewußtsein kann nicht durch eine Verbindung materieller Elemente erzeugt werden.</div>
Der Unterschied zwischen der materiellen und der spirituellen Natur besteht darin, daß Materie, im Gegensatz zu den Lebewesen, kein Bewußtsein hat. Folglich ist das Bewußtsein der Materie übergeordnet und ewig. Bewußtsein kann nicht durch eine Verbindung materieller Elemente erzeugt werden.
</div>





Latest revision as of 22:38, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 22

वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।
इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥२२॥


vedānāṁ sāma-vedo ’smi
devānām asmi vāsavaḥ
indriyāṇāṁ manaś cāsmi
bhūtānām asmi cetanā


SYNONYME

vedānām — von allen Veden; sāma-vedaḥ — der Sāma Veda; asmi — Ich bin; devānām — von allen Halbgöttern; asmi — Ich bin; vāsavaḥ — der König des Himmels; indriyāṇām — von allen Sinnen; manaḥ — der Geist; ca — auch; asmi — Ich bin; bhūtānām — von allen Lebewesen; asmi — Ich bin; cetanā — die Lebenskraft.


ÜBERSETZUNG

Von den Veden bin Ich der Sāma Veda; von den Halbgöttern bin Ich Indra, der König des Himmels; von den Sinnen bin Ich der Geist, und in den Lebewesen bin Ich die Lebenskraft [Bewußtsein].


ERLÄUTERUNG

Der Unterschied zwischen der materiellen und der spirituellen Natur besteht darin, daß Materie, im Gegensatz zu den Lebewesen, kein Bewußtsein hat. Folglich ist das Bewußtsein der Materie übergeordnet und ewig. Bewußtsein kann nicht durch eine Verbindung materieller Elemente erzeugt werden.