DE/BG 11.25: Difference between revisions

(Created page with "D25 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 11|ELFTES KAPITEL...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:DE/Bhagavad-gītā - Kapitel 11‎|D25]]
[[Category:DE/Bhagavad-gītā - Kapitel 11‎|D25]]
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 11|ELFTES KAPITEL: Die universale Form]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 11|ELFTES KAPITEL: Die universale Form]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.24]] '''[[DE/BG 11.24|BG 11.24]] - [[DE/BG 11.26 - 27|BG 11.26 - 27]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.26 - 27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.24]] '''[[DE/BG 11.24|BG 11.24]] - [[DE/BG 11.26-27|BG 11.26 - 27]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.26-27]]</div>
{{RandomImageDE}}
{{RandomImage|German}}


==== VERS 25 ====
==== VERS 25 ====
<div class="devanagari">
:दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
:दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
:दिशो न जाने न लभे च शर्म
:प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥२५॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni''
:daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
:''dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni''
:dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
:''diśo na jāne na labheca śarma''
:diśo na jāne na labheca śarma
:''prasīda deveśa jagan-nivāsa''
:prasīda deveśa jagan-nivāsa
</div>
</div>


Line 28: Line 36:




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.24]] '''[[DE/BG 11.24|BG 11.24]] - [[DE/BG 11.26 - 27|BG 11.26 - 27]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.26 - 27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 11.24]] '''[[DE/BG 11.24|BG 11.24]] - [[DE/BG 11.26-27|BG 11.26 - 27]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 11.26-27]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:53, 26 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 25

दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानि
दृष्ट्वैव कालानलसन्निभानि ।
दिशो न जाने न लभे च शर्म
प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥२५॥


daṁṣṭrā-karālāni ca te mukhāni
dṛṣṭvaiva kālānala-sannibhāni
diśo na jāne na labheca śarma
prasīda deveśa jagan-nivāsa


SYNONYME

daṁṣṭrā — Zähne; karālāni — schreckliche; ca — auch; te — Deine; mukhāni — Gesichter; dṛṣṭvā — sehend; eva — somit; kāla-anala — das Feuer des Todes; sannibhāni — als ob; diśaḥ — die Richtungen; na — nicht; jāne — ich weiß; na — nicht; labhe — ich erlange; ca — und; śarma — Gnade; prasīda — sei erfreut; deva-īśa — o Herr aller Herren; jagat-nivāsa — o Zuflucht der Welten.


ÜBERSETZUNG

O Herr der Herren, o Zuflucht der Welten, bitte sei mir gnädig. Ich kann meine Ausgeglichenheit nicht bewahren, da ich Deine lodernden, totengleichen Gesichter und Deine furchterregenden Zähne sehe. In jeder Hinsicht bin ich verwirrt.