DE/BG 6.28: Difference between revisions

(Created page with "D28 <div style="float:left">'''Bhagavad-gītā wie sie ist - DE/BG 6|SECHSTES KAPITEL...")
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 6|SECHSTES KAPITEL: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[German - Bhagavad-gītā wie sie ist|Bhagavad-gītā wie sie ist]] - [[DE/BG 6|SECHSTES KAPITEL: Dhyāna-yoga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 6.27]] '''[[DE/BG 6.27|BG 6.27]] - [[DE/BG 6.29|BG 6.29]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 6.29]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=DE/BG 6.27]] '''[[DE/BG 6.27|BG 6.27]] - [[DE/BG 6.29|BG 6.29]]''' [[File:Go-next.png|link=DE/BG 6.29]]</div>
{{RandomImageDE}}
{{RandomImage|German}}


==== VERS 28 ====
==== VERS 28 ====
<div class="devanagari">
:युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।
:सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥२८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yuñjann evaṁ sadātmānaṁ''
:yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
:''yogī vigata-kalmaṣaḥ''
:yogī vigata-kalmaṣaḥ
:''sukhena brahma-saṁsparśam''
:sukhena brahma-saṁsparśam
:''atyantaṁ sukham aśnute''
:atyantaṁ sukham aśnute
 
</div>
</div>


Line 32: Line 37:


<div class="purport">
<div class="purport">
Selbstverwirklichung bedeutet, seine wesensgemäße Stellung in Beziehung zum Höchsten zu kennen. Die individuelle Seele ist ein winziger Teil des Höchsten, und es ist ihre Stellung, dem Herrn transzendentalen Dienst darzubringen. Dieser transzendentale Kontakt mit dem Höchsten wird ''brahma-saṁsparśa'' genannt.</div>
Selbstverwirklichung bedeutet, seine wesensgemäße Stellung in Beziehung zum Höchsten zu kennen. Die individuelle Seele ist ein winziger Teil des Höchsten, und es ist ihre Stellung, dem Herrn transzendentalen Dienst darzubringen. Dieser transzendentale Kontakt mit dem Höchsten wird ''brahma-saṁsparśa'' genannt.
</div>





Latest revision as of 01:32, 27 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


VERS 28

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।
सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥२८॥


yuñjann evaṁ sadātmānaṁ
yogī vigata-kalmaṣaḥ
sukhena brahma-saṁsparśam
atyantaṁ sukham aśnute


SYNONYME

yuñjan — sich im yoga beschäftigend; evam — auf diese Weise; sadā — immer; ātmānam — das Selbst; yogī — jemand, der mit dem Höchsten Selbst in Berührung ist; vigata — befreit von; kalmaṣaḥ — aller materiellen Verunreinigung; sukhena — in transzendentalem Glück; brahma-saṁsparśam — immer mit dem Höchsten in Berührung; atyantam — das höchste; sukham — Glück; aśnute — erreicht.


ÜBERSETZUNG

Auf diese Weise wird der selbstbeherrschte yogī, der ununterbrochen in den Vorgang des yoga vertieft ist, von aller materiellen Verunreinigung frei und erreicht die höchste Stufe vollkommenen Glücks im transzendentalen liebevollen Dienst des Herrn.


ERLÄUTERUNG

Selbstverwirklichung bedeutet, seine wesensgemäße Stellung in Beziehung zum Höchsten zu kennen. Die individuelle Seele ist ein winziger Teil des Höchsten, und es ist ihre Stellung, dem Herrn transzendentalen Dienst darzubringen. Dieser transzendentale Kontakt mit dem Höchsten wird brahma-saṁsparśa genannt.