HE/BG 18.45: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H45]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H45]] | ||
<div dir="rtl"> | <div dir="rtl"> | ||
{{ | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 18| פרק שמונה עשרה: שלמות הפרישות]]'''</div> | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.44|ב.ג. 18.44]] '''[[HE/BG 18.44|ב.ג. 18.44]] - [[HE/BG 18.46|ב.ג. 18.46]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.46|ב.ג. 18.46]]</div> | |||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
==== פסוק 45 ==== | ==== פסוק 45 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः । | |||
:स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु ॥४५॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :סְוֵא סְוֵא קַרְמַנְּי אַבְּהירַתַהּ סַמְּסידְדְהיםּ לַבְּהַתֵא נַרַהּ | ||
: | :סְוַה-קַרְמַה-נירַתַהּ סידְדְהיםּ יַתְהָא וינְדַתי תַץ׳ צְ׳הְרּינּוּ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
סְוֵא | ''סְוֵא סְוֵא''—המותאמת לכל אחד; ''קַרְמַנּי''—את העבודה; ''אַבְּהירַתַהּ''—מבצע; ''סַמְּסידְדְהים''—שלמות; ''לַבְּהַתֵא''—משיג; ''נַרַהּ''—אדם; ''סְוַה-קַרְמַה''—בחובתו האישית; ''נירַתַהּ''—עסוק; ''סידְדְהים''—שלמות; ''יַתְהָא''—כיצד; ''וינְדַתי''—משיג; ''תַת''—זה; ''שְׂרּינּוּ''—שמע. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.44|ב.ג. 18.44]] '''[[HE/BG 18.44|ב.ג. 18.44]] - [[HE/BG 18.46|ב.ג. 18.46]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.46|ב.ג. 18.46]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 15:04, 27 June 2018
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה
פסוק 45
- स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः ।
- स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु ॥४५॥
- סְוֵא סְוֵא קַרְמַנְּי אַבְּהירַתַהּ סַמְּסידְדְהיםּ לַבְּהַתֵא נַרַהּ
- סְוַה-קַרְמַה-נירַתַהּ סידְדְהיםּ יַתְהָא וינְדַתי תַץ׳ צְ׳הְרּינּוּ
מילה אחרי מילה
סְוֵא סְוֵא—המותאמת לכל אחד; קַרְמַנּי—את העבודה; אַבְּהירַתַהּ—מבצע; סַמְּסידְדְהים—שלמות; לַבְּהַתֵא—משיג; נַרַהּ—אדם; סְוַה-קַרְמַה—בחובתו האישית; נירַתַהּ—עסוק; סידְדְהים—שלמות; יַתְהָא—כיצד; וינְדַתי—משיג; תַת—זה; שְׂרּינּוּ—שמע.
תרגום
כל אדם שממלא אחר איכויות עבודתו יכול להגיע לשלמות. שמע עתה כיצד זה אפשרי.