HE/BG 18.7: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H07]] | [[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 18|H07]] | ||
<div dir="rtl"> | <div dir="rtl"> | ||
{{ | <div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 18| פרק שמונה עשרה: שלמות הפרישות]]'''</div> | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.6|ב.ג. 18.6]] '''[[HE/BG 18.6|ב.ג. 18.6]] - [[HE/BG 18.8|ב.ג. 18.8]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.8|ב.ג. 18.8]]</div> | |||
{{RandomImage|Hebrew}} | |||
==== פסוק 7 ==== | ==== פסוק 7 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते । | |||
:मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :נייַתַסְיַה תוּ סַנְנְיָאסַהּ קַרְמַנּוֹ נוֹפַּפַּדְיַתֵא | ||
: | :מוֹהָאת תַסְיַה פַּריתְיָאגַס תָאמַסַהּ פַּריקִירְתיתַהּ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 20: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''נייַתַסְיַה''—על-פי הכתובים; ''תוּ''—אולם; ''סַנְנְיָאסַהּ''—פרישות; ''קַרְמַנַּהּ''—של פעולות; ''נַה''—לעולם לא; ''אוּפַּפַּדְיַתֵא''—ראוי; ''מוֹהָאת''—מאשליה; ''תַסְיַה''—שלהם; ''פַּריתְיָאגַהּ''—פרישות; ''תָאמַסַהּ''—במידת הבערות; ''פַּריקִירְתיתַהּ''—נקראת. | |||
</div> | </div> | ||
Line 36: | Line 40: | ||
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 18.6|ב.ג. 18.6]] '''[[HE/BG 18.6|ב.ג. 18.6]] - [[HE/BG 18.8|ב.ג. 18.8]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 18.8|ב.ג. 18.8]]</div> | |||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 15:12, 27 June 2018
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה
פסוק 7
- नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।
- मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥७॥
- נייַתַסְיַה תוּ סַנְנְיָאסַהּ קַרְמַנּוֹ נוֹפַּפַּדְיַתֵא
- מוֹהָאת תַסְיַה פַּריתְיָאגַס תָאמַסַהּ פַּריקִירְתיתַהּ
מילה אחרי מילה
נייַתַסְיַה—על-פי הכתובים; תוּ—אולם; סַנְנְיָאסַהּ—פרישות; קַרְמַנַּהּ—של פעולות; נַה—לעולם לא; אוּפַּפַּדְיַתֵא—ראוי; מוֹהָאת—מאשליה; תַסְיַה—שלהם; פַּריתְיָאגַהּ—פרישות; תָאמַסַהּ—במידת הבערות; פַּריקִירְתיתַהּ—נקראת.
תרגום
את חובות הכתובים אין לזנוח לעולם. אדם שנוטש את חובותיו בגלל אשליה, הרי שפרישותו היא פרישות במידת הבערות.
התעמקות
עבודה שתכליתה סיפוק חומרי יש לנטוש, אך לא זו שמרוממת לפעילות רוחנית, כגון בישול והגשת מזון לאלוהים, ואחר כך, אכילתו. אדם בשלב הנזירות אינו אמור לבשל לעצמו. אולם אף שבישול שכזה אסור, בישול לאל אינו אסור. אפשר בדומה לכך, שסַנְנְיָאסִי ישיא את תלמידו, כדי לסייע להתקדמותו בתודעת קְרּישְׁנַּה. מי שנמנע מפעילות כזו, שרוי במידת החושך.