ID/BG 1.8: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 8 ====
==== ŚLOKA 8 ====
<div class="devanagari">
:भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः ।
:अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥८॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca''
:bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
:''kṛpaś ca samitiḿ-jayaḥ''
:kṛpaś ca samitiḿ-jayaḥ
:''aśvatthāmā vikarṇaś ca''
:aśvatthāmā vikarṇaś ca
:''saumadattis tathāiva ca''
:saumadattis tathāiva ca
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
bhavān - Prabhu sendiri; bhīṣmaḥ - kakek Bhīṣma; ca - juga; karnaḥ - Karṇa; ca - dan; kṛpaḥ-Kṛpa; ca - dan; samiti-jayah - selalu menang dalam peperangan; aśvatthāmā - Aśvatthāmā; vikarnaḥ - Vikarna; ca - beserta; saumadattih - putera Somadatta; tathā - beserta; evā - pasti; ca - juga.
''bhavān''—Prabhu sendiri; ''bhīṣmaḥ''—kakek Bhīṣma; ''ca''—juga; ''karṇaḥ''—Karṇa; ''ca''—dan; ''kṛpaḥ''—Kṛpa; ''ca''—dan; ''samiti-jayah''—selalu menang dalam peperangan; ''aśvatthāmā''—Aśvatthāmā; ''vikarṇaḥ''—Vikarṇa; ''ca''—beserta; ''saumadattih''—putera Somadatta; ''tathā''—beserta; ''evā''—pasti; ''ca''—juga.
</div>
</div>


Line 23: Line 27:


<div class="translation">
<div class="translation">
Ada tokoh-tokoh seperti Prabhu sendiri, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarna dan putera Somadatta bernama Bhūriśravā, yang selalu menang dalam perang.
Ada tokoh-tokoh seperti Prabhu sendiri, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa dan putera Somadatta bernama Bhūriśravā, yang selalu menang dalam perang.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:20, 27 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 8

भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः ।
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च ॥८॥
bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca
kṛpaś ca samitiḿ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathāiva ca

Sinonim

bhavān—Prabhu sendiri; bhīṣmaḥ—kakek Bhīṣma; ca—juga; karṇaḥ—Karṇa; ca—dan; kṛpaḥ—Kṛpa; ca—dan; samiti-jayah—selalu menang dalam peperangan; aśvatthāmā—Aśvatthāmā; vikarṇaḥ—Vikarṇa; ca—beserta; saumadattih—putera Somadatta; tathā—beserta; evā—pasti; ca—juga.

Terjemahan

Ada tokoh-tokoh seperti Prabhu sendiri, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa dan putera Somadatta bernama Bhūriśravā, yang selalu menang dalam perang.

Penjelasan

Duryodhana menyebutkan pahlawan-pahlawan yang luar biasa dalam perang dan semua selalu menang. Vikarna adalah adik Duryodhana, Aśvatthāmā; adalah putera Droṇācārya, dan Saumadatti, atau Bhūriśravā, adalah putera raja para Bāhlīka. Karṇa adalah saudara lain ayah dengan Arjuna, sebab Karṇa dilahirkan oleh Kuntī sebelum Kuntī menikah dengan Raja Pāṇḍu. Adik perempuan kembar Kṛpācārya menikah dengan Droṇācārya.