ID/BG 11.28: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== ŚLOKA 28 ==== | ==== ŚLOKA 28 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः | |||
:समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति । | |||
:तथा तवामी नरलोकवीरा | |||
:विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :yathā nadīnāḿ bahavo 'mbu-vegāḥ | ||
: | :samudram evābhimukhā dravanti | ||
: | :tathā tavāmī nara-loka-vīrā | ||
: | :viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yathā''—bagaikan; ''nadīnām''—dari sungai-sungai; ''bahavah''—banyak; ''ambu-vegāḥ''—ombak-ombak dalam air; ''samudram''—lautan; ''evā''—pasti; ''abhimukhāḥ''—menuju; ''dravanti''—meluncur; ''tathā''—seperti itu pula; ''tavā''—milik Anda; ''amī''—semua ini; ''nara-loka-vīrāḥ''—raja-raja masyarakat manusia; ''viśanti''—masuk; ''vaktrāṇi''—mulut-mulut; ''abhivijvalanti''—dan menyala. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:41, 27 June 2018
ŚLOKA 28
- यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
- समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
- तथा तवामी नरलोकवीरा
- विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥२८॥
- yathā nadīnāḿ bahavo 'mbu-vegāḥ
- samudram evābhimukhā dravanti
- tathā tavāmī nara-loka-vīrā
- viśanti vaktrāṇy abhivijvalanti
Sinonim
yathā—bagaikan; nadīnām—dari sungai-sungai; bahavah—banyak; ambu-vegāḥ—ombak-ombak dalam air; samudram—lautan; evā—pasti; abhimukhāḥ—menuju; dravanti—meluncur; tathā—seperti itu pula; tavā—milik Anda; amī—semua ini; nara-loka-vīrāḥ—raja-raja masyarakat manusia; viśanti—masuk; vaktrāṇi—mulut-mulut; abhivijvalanti—dan menyala.
Terjemahan
Bagaikan ombak-ombak banyak sungai mengalir ke dalam lautan, seperti itu pula semua kṣatriya yang hebat ini menyala dan masuk ke dalam mulut-mulut Anda.