ID/BG 11.29: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 29 ====
==== ŚLOKA 29 ====
<div class="devanagari">
:यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
:विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
:तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्-
:तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''yathā pradīptaḿ jvalanaḿ patańgā''
:yathā pradīptaḿ jvalanaḿ patańgā
:''viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ''
:viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
:''tathāiva nāśāya viśanti lokās''
:tathāiva nāśāya viśanti lokās
:''tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ''
:tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ
 
</div>
</div>


Line 17: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
yathā—bagaikan; pradīptam—menyala; jvalanam—api; patańgāḥ—kupu-kupu; viśanti—masuk; nāśāya—untuk dihancurkan; samṛddha—dengan penuh; vegāḥ—kecepatan; tathā evā—seperti itu pula; nāśāya—untuk dihancurkan; viśanti—masuk; lokaḥ—semua orang; tavā—milik Anda; api—juga; vaktrāṇi—mulut-mulut; samṛddhavegāḥ—dengan kecepatan penuh.
''yathā''—bagaikan; ''pradīptam''—menyala; ''jvalanam''—api; ''patańgāḥ''—kupu-kupu; ''viśanti''—masuk; ''nāśāya''—untuk dihancurkan; ''samṛddha''—dengan penuh; ''vegāḥ''—kecepatan; ''tathā evā''—seperti itu pula; ''nāśāya''—untuk dihancurkan; ''viśanti''—masuk; ''lokaḥ''—semua orang; ''tavā''—milik Anda; ''api''—juga; ''vaktrāṇi''—mulut-mulut; ''samṛddhavegāḥ''—dengan kecepatan penuh.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:41, 27 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 29

यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्-
तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥२९॥
yathā pradīptaḿ jvalanaḿ patańgā
viśanti nāśāya samṛddha-vegāḥ
tathāiva nāśāya viśanti lokās
tavāpi vaktrāṇi samṛddha-vegāḥ

Sinonim

yathā—bagaikan; pradīptam—menyala; jvalanam—api; patańgāḥ—kupu-kupu; viśanti—masuk; nāśāya—untuk dihancurkan; samṛddha—dengan penuh; vegāḥ—kecepatan; tathā evā—seperti itu pula; nāśāya—untuk dihancurkan; viśanti—masuk; lokaḥ—semua orang; tavā—milik Anda; api—juga; vaktrāṇi—mulut-mulut; samṛddhavegāḥ—dengan kecepatan penuh.

Terjemahan

Hamba melihat semua orang lari dengan kecepatan penuh ke dalam mulut-mulut Anda, bagaikan kupu-kupu yang terbang menuju kehancuran di dalam api yang menyala.