ID/BG 18.42: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 5: Line 5:


==== ŚLOKA 42 ====
==== ŚLOKA 42 ====
<div class="devanagari">
:शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च ।
:ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''śamo damas tapaḥ śaucaḿ''
:śamo damas tapaḥ śaucaḿ
:''kṣāntir ārjavam eva ca''
:kṣāntir ārjavam eva ca
:''jñānaḿ vijñānam āstikyaḿ''
:jñānaḿ vijñānam āstikyaḿ
:''brahma-karma svabhāva-jam''
:brahma-karma svabhāva-jam
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
samaḥ—kedamaian; damaḥ—mengendalikan diri; tapaḥ—pertapaan; śaucam—kesucian; kśāntiḥ—toleransi; ārjavam—sifat kejujuran; evā—pasti; ca—dan; jñānam—pengetahuan; vijñānam—kebijaksanaan; āstikyam—taat pada prinsip-prinsip keagamaan; brahma—milik seorang brāhmaṇa; karma—kewajiban; svabhāva-jam—dilahirkan dari sifatnya sendiri.
''samaḥ''—kedamaian; ''damaḥ''—mengendalikan diri; ''tapaḥ''—pertapaan; ''śaucam''—kesucian; ''kśāntiḥ''—toleransi; ''ārjavam''—sifat kejujuran; ''evā''—pasti; ''ca''—dan; ''jñānam''—pengetahuan; ''vijñānam''—kebijaksanaan; ''āstikyam''—taat pada prinsip-prinsip keagamaan; ''brahma''—milik seorang brāhmaṇa; ''karma''—kewajiban; ''svabhāva-jam''—dilahirkan dari sifatnya sendiri.
</div>
</div>



Latest revision as of 00:56, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


ŚLOKA 42

शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च ।
ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ॥४२॥
śamo damas tapaḥ śaucaḿ
kṣāntir ārjavam eva ca
jñānaḿ vijñānam āstikyaḿ
brahma-karma svabhāva-jam

Sinonim

samaḥ—kedamaian; damaḥ—mengendalikan diri; tapaḥ—pertapaan; śaucam—kesucian; kśāntiḥ—toleransi; ārjavam—sifat kejujuran; evā—pasti; ca—dan; jñānam—pengetahuan; vijñānam—kebijaksanaan; āstikyam—taat pada prinsip-prinsip keagamaan; brahma—milik seorang brāhmaṇa; karma—kewajiban; svabhāva-jam—dilahirkan dari sifatnya sendiri.

Terjemahan

Kedamaian, mengendalikan diri, pertapaan, kesucian, toleransi, kejujuran, pengetahuan, kebijaksanaan dan taat pada prinsip keagamaan—para brāhmaṇa bekerja dengan sifat yang wajar ini.