ID/BG 18.7: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==== ŚLOKA 7 ==== | ==== ŚLOKA 7 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते । | |||
:मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥७॥ | |||
</div> | |||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :niyatasya tu sannyāsaḥ | ||
: | :karmaṇo nopapadyate | ||
: | :mohāt tasya parityāgas | ||
: | :tāmasaḥ parikīrtitaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''niyatasya''—dianjurkan; ''tu''—tetapi; ''sannyāsaḥ''—pelepasan ikatan; ''karmaṇaḥ''—dari kegiatan; ''na''—tidak pernah; ''upapadyate''—patut; ''mohāt''—oleh khayalan; ''tasya''—terhadap kegiatan itu; ''parityāgaḥ''—pelepasan ikatan; ''tamasāḥ''—dalam sifat kebodohan; ''parikīrtitaḥ''—dinyatakan. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 01:10, 28 June 2018
ŚLOKA 7
- नियतस्य तु संन्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।
- मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ॥७॥
- niyatasya tu sannyāsaḥ
- karmaṇo nopapadyate
- mohāt tasya parityāgas
- tāmasaḥ parikīrtitaḥ
Sinonim
niyatasya—dianjurkan; tu—tetapi; sannyāsaḥ—pelepasan ikatan; karmaṇaḥ—dari kegiatan; na—tidak pernah; upapadyate—patut; mohāt—oleh khayalan; tasya—terhadap kegiatan itu; parityāgaḥ—pelepasan ikatan; tamasāḥ—dalam sifat kebodohan; parikīrtitaḥ—dinyatakan.
Terjemahan
Tugas kewajiban hendaknya tidak pernah ditinggalkan. Kalau seseorang meninggalkan tugas kewajiban yang telah ditetapkan karena khayalan, dikatakan bahwa pelepasan ikatan seperti itu bersifat kebodohan.
Penjelasan
Pekerjaan demi kepuasan material harus ditinggalkan, tetapi Kṛṣṇa menganjurkan kegiatan yang mengangkat diri seseorang sampai kegiatan rohani, misalnya masak untuk Tuhan Yang Maha Esa dan mempersembahkan makanan kepada Tuhan, kemudian menerima makanan itu. Dikatakan bahwa orang pada tingkat hidup untuk pelepasan ikatan sebaiknya tidak masak untuk dirinya sendiri. Masak untuk diri sendiri dilarang, tetapi masak untuk Tuhan Yang Maha Esa tidak dilarang. Begitu pula, seorang sannyāsī boleh menyetujui pernikahan antara murid-muridnya untuk membantu mereka dalam kemajuan kesadaran Kṛṣṇa. Kalau seseorang meninggalkan kegiatan seperti itu, harus dimengerti bahwa dia bertindak dalam sifat kegelapan.