LT/BG 10.32: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 2: Line 2:
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Lithuanian - Bhagavad-gītā, kokia ji yra|Bhagavad-gītā, kokia ji yra]] - [[LT/BG 10| DEŠIMTAS SKYRIUS: Absoliuto turtingumas]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.31| BG 10.31]] '''[[LT/BG 10.31|BG 10.31]] - [[LT/BG 10.33|BG 10.33]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.33| BG 10.33]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=LT/BG 10.31| BG 10.31]] '''[[LT/BG 10.31|BG 10.31]] - [[LT/BG 10.33|BG 10.33]]''' [[File:Go-next.png|link=LT/BG 10.33| BG 10.33]]</div>
{{RandomImageRU}}
{{RandomImage|Lithuanian}}


==== Tekstas 32 ====
==== Tekstas 32 ====
<div class="devanagari">
:सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।
:अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ॥३२॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''sargāṇām ādir antaś ca''
:sargāṇām ādir antaś ca
:''madhyaṁ caivāham arjuna''
:madhyaṁ caivāham arjuna
:''adhyātma-vidyā vidyānāṁ''
:adhyātma-vidyā vidyānāṁ
:''vādaḥ pravadatām aham''
:vādaḥ pravadatām aham
 
</div>
</div>


Line 17: Line 21:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
sargāṇām — iš visų kūrinių; ādiḥ — pradžia; antaḥ — pabaiga; ca — ir; madhyam — vidurys; ca — taip pat; eva — tikrai; aham — Aš esu; arjuna — o Arjuna; adhyātma-vidyā — dvasinės žinios; vidyānām — iš viso išsilavinimo; vādaḥ — natūrali išvada; pravadatām — iš argumentų; aham — Aš esu.
''sargāṇām'' — iš visų kūrinių; ''ādiḥ'' — pradžia; ''antaḥ'' — pabaiga; ''ca'' — ir; ''madhyam'' — vidurys; ''ca'' — taip pat; ''eva'' — tikrai; ''aham'' — Aš esu; ''arjuna'' — o Arjuna; ''adhyātma-vidyā'' — dvasinės žinios; ''vidyānām'' — iš viso išsilavinimo; ''vādaḥ'' — natūrali išvada; ''pravadatām'' — iš argumentų; ''aham'' — Aš esu.
</div>
</div>



Latest revision as of 05:32, 28 June 2018

Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


Tekstas 32

सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।
अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ॥३२॥
sargāṇām ādir antaś ca
madhyaṁ caivāham arjuna
adhyātma-vidyā vidyānāṁ
vādaḥ pravadatām aham

Pažodinis vertimas

sargāṇām — iš visų kūrinių; ādiḥ — pradžia; antaḥ — pabaiga; ca — ir; madhyam — vidurys; ca — taip pat; eva — tikrai; aham — Aš esu; arjuna — o Arjuna; adhyātma-vidyā — dvasinės žinios; vidyānām — iš viso išsilavinimo; vādaḥ — natūrali išvada; pravadatām — iš argumentų; aham — Aš esu.

Vertimas

Aš – visų kūrinių pradžia, pabaiga ir vidurys, o Arjuna. Iš mokslų Aš – dvasinis mokslas apie savąjį „aš“, iš logikos Aš – galutinė tiesa.

Komentaras

Iš sukurtų apraiškų pirmiausiai sukuriama materijos pradmenų visybė. Buvo aiškinta, kad kosminį pasaulį kuria ir jo reikalus tvarko Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu ir Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu, o paskui Viešpats Śiva jį sunaikina. Brahmā – antrinis kūrėjas. Visi šie kūrimo, palaikymo ir naikinimo vykdytojai – tai Aukščiausiojo Viešpaties materialiųjų savybių inkarnacijos. Taigi Jis visos kūrinijos pradžia, vidurys ir pabaiga.

Išsilavinimui gilinti skirta daug mokslo knygų – keturios Vedos, šeši jų priedai, „Vedānta-sūtra“, veikalai logikos ir religijos klausimais, Purāṇos. Taigi, lavinimuisi skirtos literatūros iš viso yra keturiolika rūšių. Tarp jų Kṛṣṇai atstovauja „Vedānta-sūtra“ – knyga, perteikianti adhyātma-vidyą, dvasinį žinojimą.

Logikai naudojasi įvairių tipų argumentais. Teiginio pagrindimas įrodymu, kuris patvirtina ir oponento argumentaciją, vadinasi jalpa. Paprastas oponento argumentų paneigimas – vitaṇḍā. O galutinė išvada vadinasi vāda. Taigi galutinė tiesa – Kṛṣṇos reprezentacija.